énoncé dans le rapport
His delegation generally shared the assessments and proposals set forth in the report of the Executive Director of UNITAR(A/53/14)
D'une manière générale, elle appuie les recommandations et propositions qui figurent dans le rapport du Directeur exécutif de l'UNITAR(A/53/14)The rationale for this was set forth in the report of the Secretary-General(A/45/493) in which he explained that the percentage reflected existing experience as applied to five peace-keeping missions with dissimilar characteristics,
La justification du choix de cette formule a été énoncée dans le rapport du Secrétaire général(A/45/493), où il expliquait que le pourcentage retenu reflétait la pratiqueMindful of the principles set forth in the report by the chair of the informal consultation on methyl bromide held in Buenos Aires on 4 and 5 March 2004,
Ayant présents à l'esprit les principes énoncés dans le rapport4 du Président de la consultation informelle sur le bromure de méthyle tenue à Buenos Aires les 4The Assembly adopted the revised Financial Regulations of the United Nations, as set forth in the report of the Secretary-General(A/67/345, annex I),
Elle a adopté la version révisée du Règlement financier telle qu'elle figure dans le rapport du Secrétaire général(A/67/345,including those set forth in the report of the High-Level Panel on Threats,
y compris celles qui sont exposées dans le rapport du Groupe de haut niveau sur les menaces,singled out indications of obstacles to the implementation of the right to development as a human right as set forth in the report of the Secretary-General to the Global Consultation(E/CN.4/1990/9/Rev.1), namely.
la mise en oeuvre du droit au développement en tant que droit de l'homme, tels qu'ils sont exposés dans le rapport du Secrétaire général relatif à la Consultation mondiale(E/CN.4/1990/9/Rev.1), à savoir.comments to the Secretary-General on the issue of indicators as a basis for addressing the situation of women migrant workers, as set forth in the report of the Secretary-General;
général leurs vues et observations sur la question de l'utilisation d'indicateurs pour améliorer la situation des travailleuses migrantes, telle qu'elle est exposée dans le rapport du Secrétaire général;with a view to achieving the major objectives set forth in the report of the Secretary-General on the causes of conflict
en vue de contribuer à la réalisation des principaux objectifs énoncés dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflitsApproves the approach set forth in the report of the Secretary-General(A/10/15(a)) and considers that WTO should preserve its present legal status as an intergovernmental international organization linked to the United Nations by an agreement of cooperation,
Approuve les orientations exposées dans le rapport du Secrétaire général(A/10/15 a), et estime que l'OMT doit conserver le statut juridique qui est actuellement le sien, d'organisation internationale intergouvernementale liée auxThe Commonwealth agreed upon the priorities set forth in the report of the Secretary-General on Strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme,
La CEI s'est accordée sur les priorités énoncées dans le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du programme de l'ONU en matière de prévention du crimeHis Government remained firmly convinced that the constitutional provisions governing the declaration of states of emergency, as set forth in the report, complied with the terms of the Covenant,
Le gouvernement brésilien reste fermement convaincu que les dispositions constitutionnelles régissant la proclamation des états d'urgence, telles qu'elles sont décrites dans le rapport, sont conformes aux termes du Pacte,comments to the Secretary-General on the issue of indicators as a basis for addressing the situation of women migrant workers, as set forth in the report of the Secretary-General A/51/325,
général leurs vues et observations sur la question de l'utilisation d'indicateurs pour améliorer la situation des travailleuses migrantes, telle qu'elle était exposée dans le rapport du Secrétaire général A/51/325,towards achieving the major objectives set forth in the report of the Secretary-General on the causes of conflict
pour contribuer à la réalisation des principaux objectifs énoncés dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflitsThe Committee further urges the State party to intensify its efforts to comply with the recommendations set forth in the report of the Independent Expert on minority issues(A/HRC/16/45/Add.2),
Le Comité invite également instamment l'État partie à redoubler d'efforts pour se conformer aux recommandations figurant dans le rapport de l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités(A/HRC/16/45/Add.2),towards achieving the major objectives set forth in the report of the Secretary-General on the causes of conflict
pour contribuer à la réalisation des principaux objectifs énoncés dans le rapport du Secrétaire général sur les causes des conflitswhich would be set forth in the report.
et qui seront exposées dans le rapport.endorsed the recommendations set forth in the report of the Secretary-General on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme,
soutient les recommandations énoncées dans le rapport du Secrétaire Général sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crimeMr. Al-Shehab(Kuwait) said that the recommendations set forth in the reports under discussion would help in promoting the rights of children.
Al-Shehab(Koweït) déclare que les recommandations qui figurent dans les rapports examinés permettront de promouvoir les droits des enfants.Lastly, she endorsed the recommendations and conclusions set forth in the reports of the Secretary-General.
Enfin, elle appuie les recommandations et les conclusions énoncées dans les rapports du Secrétaire général.He intended to place considerable emphasis on the implementation of the General Assembly resolutions on decolonization and on the recommendations set forth in the reports of the regional seminars which had been held since 1990.
Hunte entend donner une importance considérable à la mise en oeuvre des résolutions de l'Assemblée générale relatives à la décolonisation et aux recommandations énoncées dans les rapports des séminaires régionaux organisés depuis 1990.
Results: 47,
Time: 0.0619