SHOULD REACT in French translation

[ʃʊd ri'ækt]
[ʃʊd ri'ækt]
devrait réagir
having to react
to have to respond
need to act
devait répondre
have to answer
need to answer
have to respond
be required to answer
need to respond
be required to respond
have to deal
have to meet
need to address
should reply
doit réagir
having to react
to have to respond
need to act
devraient réagir
having to react
to have to respond
need to act
doivent réagir
having to react
to have to respond
need to act

Examples of using Should react in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Security Council should react to these vicious statements by unambiguously condemning them
Le Conseil devrait réagir à ces déclarations malveillantes en les condamnant très clairement
Mr Mignon felt that the Standing Committee should react firmly to the budgetary decisions for 2009 taken by the Committee of Ministers
Mignon considère que la Commission permanente devrait réagir fermement aux décisions budgétaires du Comité des Ministres prises pour 2009
The international community should react firmly and adopt measures for the efficient protection of religious sites
La communauté internationale devrait réagir fermement et adopter des mesures tendant à protéger efficacement les sites
The Security Council should react to these threats by unambiguously condemning them
Le Conseil de sécurité devrait réagir à ces menaces en les condamnant sans équivoque
Tesla's share that had already significantly jumped at the announcement of the first profits should react favorably to this announcement.
l'action Tesla qui avait déjà bondit lors de l'annonce des premiers bénéfices devrait réagir favorablement a cette annonce….
No one is free to the user and, therefore, for how you should react to critical situations
Nul n'est libre pour l'utilisateur et, pour comment vous devez réagir aux situations critiques
The applicant should react to surprise attacks
Le candidat devra réagir à des attaques et menaces surprises:
Also, it should react to the food, climate change
En outre, elle devra réagir aux crises alimentaire,
the Ethereum community were at loggerheads as to how they should react.
la communauté de l'Ethereum fut en désaccord sur la façon dont ils devaient réagir.
There remains, however, the issue of how central banks should react to developments in asset prices because of their consequences for both inflation
La question qui continue de se poser toutefois est de savoir comment les banques centrales devraient réagir face aux mouvements des prix des actifs,
If you find mold at home, you should react immediately before the problem grows and threatens you
C'est pourquoi si vous détectez de la moisissure chez vous, vous devriez réagir immédiatement, avant que le problème ne prenne de l'ampleur
The United Nations should react and heed this call and take resolute actions in response to the violations of the most basic human rights
Les Nations Unies se doivent de réagir et de répondre à cet appel en prenant des mesures résolues face aux violations des droits de l'homme les plus fondamentaux
A few participants also suggested that States parties should react to non-reporting by other States parties,
De l'avis de quelques participants, les États parties devraient réagir face à l'absence de rapports d'autres États parties
she wondered how Palestinians should react to the Israeli decree compelling them to apply for authorization to move within their own territory.
en cours de construction, elle demande comment les Palestiniens doivent réagir face au décret qui prévoit qu'ils demandent un permis pour circuler chez eux.
not just its Chairperson, should react immediately by sending the High Commissioner a letter strongly deploring the tone of his letter.
non seulement son Président, devrait à présent réagir en adressant au Haut Commissaire une lettre dénonçant énergiquement le ton de sa réponse.
the circumstances under which the CIS peacekeeping force should react to assist UNOMIG.
les circonstances dans lesquelles la Force de maintien de la paix de la CEI devrait intervenir pour aider la MONUG.
investors can or should react to these potential changes.
les investisseurs canadiens peuvent et doivent réagir face à ces éventuels changements.
The Security Council should react to these threats by unequivocally condemning them
Le Conseil de sécurité devrait réagir à ces menaces en les condamnant sans équivoque
has been debated for a long time, but that it was not so clear how the WTO agenda should react to employment concerns.
faisait depuis longtemps l'objet d'un débat mais que la manière dont le programme de l'OMC devait répondre aux préoccupations en matière d'emploi n'apparaissait pas clairement.
member States, should react to this explicit breach of international law
la coopération en Europe(OSCE), devrait réagir à cette violation flagrante du droit international
Results: 62, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French