adoucir
soften
smooth
sweeten
soft
soothe
mellow assouplir
relax
to ease
soften
flexible
flexibility
loosen
liberalize
relaxation atténuer
mitigate
reduce
alleviate
mitigation
attenuate
minimize
ease
lessen
relieve
diminish adoucit
soften
smooth
sweeten
soft
soothe
mellow adoucissez
soften
smooth
sweeten
soft
soothe
mellow atténuent
mitigate
reduce
alleviate
mitigation
attenuate
minimize
ease
lessen
relieve
diminish ramollissez
soften
soft
soggy
go limp assouplit
relax
to ease
soften
flexible
flexibility
loosen
liberalize
relaxation assouplissent
relax
to ease
soften
flexible
flexibility
loosen
liberalize
relaxation assouplissez
relax
to ease
soften
flexible
flexibility
loosen
liberalize
relaxation attendrissent
soften
tenderize
tenderizing
Use standard language and soften any regional accent; Utilisez une langue standard et atténuez tout accent régional; Soften the blow, prevent scratchesAmortir le choc, éviter les rayuresChop the shallots finely and soften them in a pan with 40g butter. Hachez les échalotes finement et faites-les fondre dans une cocotte avec 40g de beurre. Franklin can help soften his image. Soften the gelatine in cold water.Mettre la gélatine à ramollir dans de l'eau froide. It will soften the blow of the glee club's cancellation. Cela va réduire le choc de la fermeture du Glee Club. Some paints soften without blistering, and some may become rubbery. Certaines peintures se ramollissent sans se boursoufler ou adoptent une consistance de caoutchouc. Frost should soften in about 15 minutes. Le givre devrait se ramollir en 15 minutes environ. Soften the Fall: Increased the number of maximum targets from 3 to 5.Douce chute: augmentation du nombre de cibles maximum de 3 à 5.I will. That will help soften the blow. Ça aidera à adoucir le coup. Soften the Fall: You take 50% less damage from falling.Douce chute: vous subissez 50% de dégâts en moins lors d'une chute.Perhaps in time their attitudes will soften . Peut-être qu'avec le temps, leurs attitudes vont s'adoucir . I was hoping maybe get a little good news first, soften the blow. J'espérais peut être avoir une bonne nouvelle avant, pour adoucir le choc. facial wrinkles relax and soften . les rides faciales se détendent et s'adoucissent . I suppose love no longer could soften … the back of his hand. Je suppose que l'amour ne pouvait plus amortir … le revers de sa main. When you see Aeryn, they soften just a bit. Quand tu vois Aeryn, elles se ramollissent , juste un peu. Continue to prove yourself against the Romans, and see it soften . Continue à prouver ta valeur, il s'adoucira . Then fold the rest of the wallpaper and let it soften for a couple of minutes. Puis, pliez le reste et laissez-le s'assouplir quelques minutes. Cook until the zucchini and leeks soften , about 3 minutes. Cuire jusqu'à ce que les courgettes et les poireaux soient ramollis , environ 3 minutes. perhaps I should soften the blow. je devrais peut amortir le choc.
Display more examples
Results: 624 ,
Time: 0.0899