certain period of timesome timecertain time framecertain time limitcertain deadlinecertain delayspecific periodspecific deadlinescertain time lagspecific time frame
the 300 MW C-1, came with some delay and was commissioned in 2000.
la centrale 300 MW C-1, a été commandée avec un peu de retard en 2000.
After some delay the party had responded that the documents provided were a sample and that it was
Après quelque temps, la Partie avait répondu que les documents qu'elle avait présentés étaient un échantillon
which had resulted in changes to the process for preparing the project and caused some delay.
donnant ainsi lieu à des modifications des modalités de préparation du projet et occasionnant certains retards.
While such intercession means that the Group is informed of the detention with quite some delay, which prevents it from taking more expeditious action,
Si cela fait apparaître que le Groupe est surtout informé des détentions par des intermédiaires, et donc avec un certain retard qui l'empêche d'intervenir plus rapidement,
The Committee welcomes the third periodic report of Liechtenstein which was submitted, with some delay, and which follows in general terms the Committee's guidelines on the form and content of periodic reports.
Le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique du Liechtenstein, qui a été soumis avec un certain retard mais qui suit globalement ses directives concernant la forme et le contenu des rapports périodiques.
With some delay in reporting, Italy had prepared a detailed assessment of its emission data for the period 1996 to 1999 based on the 1997 emission reporting guidelines EB. AIR/GE.1/1997/5.
Avec un certain délai dans la notification, l'Italie avait établi une évaluation détaillée de ses données d'émission pour la période 19961999 en s'appuyant sur les lignes directrices de 1997 relatives à la notification des émissions EB. AIR/GE.1/1997/5.
Partial ex post facto procurements were those in which there had been some delay in submitting the contract to headquarters for final approval,
Les rapports présentés partiellement a posteriori sont ceux dans lesquels il y a eu un certain retard dans la communication du contrat au Siège pour approbation finale
The threshold for lens opacities sufficient to result, after some delay, in vision impairment is 2-10 Gy for sparsely ionizing radiation(and about 1-2 Gy for densely ionizing radiation)
Pour l'induction d'opacités du cristallin suffisantes pour entraîner, après un certain délai, un affaiblissement de la vue, la dose liminale est de 2-10 Gy pour les rayonnements faiblement ionisants( et environ 1-2 Gy
In fact, the psychological problems which a child may suffer as a result of its removal could reappear i f a decision on its return were to be taken only after some delay.
En effet, les troubles psychologiques que l'enfant peut subir du fait d'un tel déplacement pourraient se reproduire si la décision sur son retour n'était adoptée qu'après un certain délai.
Letter 8, Jarir ibn Abdullah Bajali(a companion of Ali) was sent by Ali to Damascus to deliver a letter to Muawiyah I. Some delay occurred in Jarir's return which made Ali worried about his safety.
Lettre 8, Jarir ibn Abdullah Bajali(un compagnon de Ali) a été envoyé par Ali à Damas pour remettre une lettre à Muawiya I. Un certain retard a eu lieu dans le retour de Jarir qui fait Ali inquiet au sujet de son sécurité.
As ad hoc administrator do not have a permanent presence at the airport-a consequence of their low remuneration-they meet children only after some delay, often the day after the child's arrival.
Comme les administrateurs ad hoc n'assurent pas une présence permanente à l'aéroport- une conséquence de leur faible rémunération- ils ne rencontrent les mineurs qu'après un certain délai, souvent le jour qui suit leur arrivée.
The Committee welcomes the submission of the State party's initial report- even if it notes that it has been submitted with some delay and that some of the information contained in it is outdated.
Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie- bien qu'il ait été soumis avec un certain retard et que certaines des informations qu'il contient ne soient plus valables.
which because such marriages themselves were registered with some delay, had been cited as one of the reasons for the late registration of births.
ces mariages sont enregistrés avec un certain retard, est avancé comme l'une des raisons du retard d'enregistrement des naissances.
then there may be some delay; however,
il peut alors s'écouler un certain délai; toutefois,
while other international organizations have developed such systems after some delay.
d'autres organisations internationales ont mis en place ces systèmes après un certain délai.
Croatian withdrawal to positions occupied before this incursion has begun after some delay, and UNPROFOR is moving some 500 to 600 troops into the area to replace the withdrawing Croatian armed forces.
Le retrait des forces croates jusqu'aux positions occupées avant cette incursion a commencé après quelque retard, et la FORPRONU a envoyé de 500 à 600 soldats dans la zone pour remplacer les forces armées croates qui se retirent.
the Israeli authorities have usually, after some delay, allowed UNRWA to bring humanitarian supplies into the Gaza Strip through the Sofa crossing.
les autorités israéliennes autorisaient généralement l'Office, après un certain temps, à transporter les fournitures humanitaires dans la bande de Gaza en empruntant le point de passage de Sofa.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文