STARTED CALLING in French translation

['stɑːtid 'kɔːliŋ]
['stɑːtid 'kɔːliŋ]
a commencé à appeler
ai appelé
calling
se sont mis à appeler
ai commencé à appeler

Examples of using Started calling in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He started calling, texting me all the time.
Il a commencé par m'appeler, m'envoyer des textos, tout le temps.
Everybody started calling me Flinch. Even the teachers.
Tout le monde a commencé a m'appeler"fuyard", même les profs.
Well,'cause they have started calling each other.
Parce qu'ils ont recommencé à s'appeler l'un l'autre.
and the press started calling the short 1/4
et la presse a commencé à appeler les circuits courts de 1/4
My grandfather thought it was amusing and started calling me Picoum,« How's my little Picoum?
Mon grand-père, Roland, le trouvant amusant a commencé à m'appeler Picoum comment va ma petite Picoum?
They only started calling it the United States after 600,000 of its sons died trying to define it.
Ils ont commencé à les appeler les Etats-Unis, après que 600 000 braves hommes soient morts en essayant de les défendre.
At 3 am they started calling names, one name every 4-5 minutes.
À 3 AM, on a commencé à appeler des noms; un à chaque 4-5 minutes.
Then I started calling him phil all the time
J'ai commencé à l'appeler Phil tout le temps
Since then, many English-speaking Quebecers have taken to social media and started calling the riding offices of Weil,
Depuis lors, plusieurs Québécois d'expression anglaise se sont tournés vers les médias sociaux et ont commencé à appeler les bureaux de circonscription des députés Weil,
Marjo started calling bus companies"for a bus,
Marjo a commencé à appeler des compagnies de bus"pour un bus,
And I started calling her, like 3 o'clock in the morning. She's not home.
Et j'ai commencé à l'appeler, genre à 3h du matin.
They gave me your workstation and people started calling me that on their own.
Ils m'ont donné ton poste de travail et les gens ont commencé à m'appeler comme ça.
That's what she started calling you after you ran out on me.
C'est elle qui a commencé à t'appeler comme ça après que tu te sois enfui.
but students started calling it Liberty Village sometime during the mid'80s.
mais des étudiants ont commencé à l'appeler Liberty Village dans le milieu des années 80.
Then I… I found my husband's cell phone bill, and I just started calling numbers until I found hers.
Alors… j'ai trouvé la facture du téléphone portable de mon mari, et j'ai commencé à appeler les numéros jusqu'à ce que je trouve le sien.
Thanks to my"fame," the IRS started calling. The Navy realized I hadn't been eaten by a whale.
Grâce à ma"gloire", le fisc a commencé à m'appeler, la Marine a vu que je n'avais pas été mangé par une baleine.
so they started calling it"blood mutation.
alors ils ont commencé à l'appeler la"mutation du sang.
she violated attorney-client privilege, and she started calling her mother just to say hello.
elle a violé la confidentialité avocat-client, et elle a commencé à appeler sa mère juste pour dire bonjour.
Did you know that once they would seen you in close-up… the poets started calling you pock-face instead of satellite?
Tu savais qu'en regardant plus attentivement tes images, les petits poètes ont commencé à t'appeler Ery acné au lieu de satellite?
And then she gave me the list to call, and we started calling.
Et puis elle m'a donné la liste à appeler, et on a commencé à appeler.
Results: 102, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French