THE PROGRESS ACHIEVED in French translation

[ðə 'prəʊgres ə'tʃiːvd]

Examples of using The progress achieved in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, the Global Fund measures its performance of the progress achieved against the diseases through a Key Performance Indicator(KPI) framework.
Dans ce contexte, le Fonds mondial évalue les résultats de ses progrès contre les maladies au moyen d'un cadre d'indicateurs clés de résultats KPI.
Despite the progress achieved in addressing border security issues,
Malgré les avancées réalisées en matière de sécurité des frontières,
He emphasized the progress achieved, as well as the challenges yet to be addressed,
Il a souligné les progrès obtenus par le Soudan du Sud, ainsi que les difficultés qu'il lui appartenait encore de résoudre,
Pristina needed to consolidate the progress achieved to date and overcome outstanding issues through dialogue.
Pristina devaient consolider les progrès accomplis à ce jour et résoudre les problèmes en suspens grâce au dialogue.
All that represented a setback to the progress achieved over recent years,
Tout cela représentait un recul par rapport aux progrès obtenus ces dernières années,
Given these details, we judge that the progress achieved to date by the NGBF compares favourably to that of the DOE's biorefinery program.
Compte tenu de ces éléments, nous estimons que les progrès accomplis à ce jour par le FBPG se comparent avantageusement au programme de bioraffinerie du département de l'Énergie américain.
The Advisory Commission noted the progress achieved to date in the relocation of UNRWA's headquarters from Vienna to the area of operations.
La Commission consultative a noté les progrès réalisés à ce jour dans le transfert du siège de l'UNRWA de Vienne jusqu'au lieu même de ses opérations.
The definition to be formulated by the General Assembly should incorporate the progress achieved by the Human Security Network,
La définition que doit formuler l'Assemblée générale devra intégrer les progrès obtenus par le Réseau de la sécurité humaine,
The Special Committee is also pleased with the progress achieved to date and encourages Member States to maintain the current momentum on those issues still outstanding.
Il est également satisfait des progrès réalisés à ce jour et il encourage les États Membres à continuer de suivre de près les questions encore pendantes dans ce domaine.
Rwanda noted the progress achieved in human rights, especially the adoption
Le Rwanda a pris note des progrès enregistrés dans le domaine des droits de l'homme,
Welcoming the progress achieved in the preparatory process of the World Summit on the Information Society.
Se félicitant des progrès du processus préparatoire du Sommet mondial sur la société de l'information.
The present update outlines the progress achieved since the last report to the Commission on Human Rights E/CN.4/2006/101.
Le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis depuis la présentation du dernier rapport à la Commission des droits de l'homme E/CN.4/2006/101.
We note the progress achieved by States possessing weapons in that sphere.
Nous prenons note des progrès accomplis dans ce domaine par les États possédant ce type d'armes.
Please indicate the progress achieved in the development of a food and nutrition monitoring system para.
Veuillez indiquer les progrès obtenus dans la mise en oeuvre du système de surveillance alimentaire
The progress achieved to date through that process demonstrates convincingly that the path we have chosen is the right one.
Les progrès accomplis à ce jour dans le cadre de ce processus nous montrent de façon convaincante que nous avons choisi la bonne voie.
Despite the progress achieved to date, there is a long road ahead.
En dépit des progrès accomplis à ce jour, il faut reconnaître que la route est longue.
The Commission is invited to take note of the progress achieved in the establishment and the work of the Expert Group on the Integration of Statistical and Geospatial Information.
La Commission est invitée à prendre acte des avancées réalisées dans la création et les travaux du Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales.
Encouraged by the progress achieved in the voluntary repatriation from Pakistan
Encouragé par les progrès du rapatriement librement consenti depuis le Pakistan
The present report details the progress achieved to date on the implementation of Economic and Social Council resolution 2006/33.
Le présent rapport expose en détail les progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre de la résolution 2006/33 du Conseil économique et social.
The following table shows the progress achieved against the priorities identified in our 2011-12 Report on Plans and Priorities.
Le tableau ci-après fait état des progrès accomplis à l'égard des priorités cernées dans notre Rapport sur les plans et les priorités de 2011-2012.
Results: 4052, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French