THIN in French translation

[θin]
[θin]
mince
thin
slim
slender
gee
man
skinny
oh
gosh
god
small
fin
end
late
purpose
fine
completion
conclusion
termination
thin
to finish
maigre
skinny
lean
thin
meager
meagre
poor
scrawny
small
low-fat
little
léger
light
lightweight
mild
thin
minor
small
leger
gentle
diluer
dilute
thin
dilution
per share
finement
finely
fine
thinly
delicately
intricately
thin
fines
end
late
purpose
fine
completion
conclusion
termination
thin
to finish
minces
thin
slim
slender
gee
man
skinny
oh
gosh
god
small
fine
end
late
purpose
fine
completion
conclusion
termination
thin
to finish
fins
end
late
purpose
fine
completion
conclusion
termination
thin
to finish
légers
light
lightweight
mild
thin
minor
small
leger
gentle
maigres
skinny
lean
thin
meager
meagre
poor
scrawny
small
low-fat
little
légère
light
lightweight
mild
thin
minor
small
leger
gentle
diluez
dilute
thin
dilution
per share

Examples of using Thin in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
sliced ultra thin.
tranché très finement.
sumptuously soft and thin.
somptueusement douce et légère.
It's sliced too thin.
C'est coupé trop finement.
sumptuously soft and thin.
somptueusement douce et légère.
Grate all the vegetables into thin strips.
Râpez tous les légumes en fine julienne.
The epidermis is thin, smoothish and compact.
L'épiderme est épais et doux ou granuleux au toucher.
Ferromagnetic resonance in thin permalloy films.
Résonance ferromagnétique dans les couches minces de permalloy p.
We was gonna thin these inquiries yesterday before that trouble with bummer dan.
Nous allions réduire les demandes hier avant les ennuis avec Dan La Poisse.
Gold finish necklace, thin chain decorated with horn pendnat and beads.
Collier finition dorée à chaine très fine ornée d'un pendentif corne et de perles.
Gold finish necklace, thin chain decorated with black druzy quartz stone.
Collier finition dorée, à chaine très fine ornée de quartz brut noir et de perles.
A classic cut in a thin 100% cotton.
Une coupe classique dans un fin 100% Coton.
The walls are thin, and I'm a little nosy.
Le mur n'est pas épais, et je suis curieuse.
Toward thin amorphous silicon layers.
Vers les couches minces de silicium amorphe.
Maybe it's time we thin our ranks, clear out the underbrush.
Il est peut-être temps de réduire nos rangs, de se débarrasser des sous-fifres.
That's thin, even for a bachelor pad.
C'est peu, même pour un célibataire forcé.
Thin is in.
Fluette est tendance.
This thread can get thin or twisted, but it never breaks.
Ce fil peut devenir plus fin ou se tortiller, mais il ne se casse jamais.
Shoulder's too thin, another 20 feet and we're good.
Le bas-côté est trop étroit. Dans 6 m, c'est bon.
If mixture is too thin, add more ice cream.
Si le mélange est trop liquide, ajouter plus de crème glacée.
Thin layers of oxidation are clear
Les minces couches d'oxydation sont transparentes
Results: 6737, Time: 0.1457

Top dictionary queries

English - French