TO SUPPORT AND COMPLEMENT in French translation

[tə sə'pɔːt ænd 'kɒmplimənt]
[tə sə'pɔːt ænd 'kɒmplimənt]
pour appuyer et compléter
to support and complement
to support and supplement
pour soutenir et compléter
to support and complement
to support and supplement
to support and complete

Examples of using To support and complement in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the NAP also aims to support and complement the corporate social responsibility strategies of the private sector in Luxembourg,
le PAN a également vocation à appuyer et compléter les stratégies de responsabilité sociale des entreprises(RSE) venant du secteur privé à Luxembourg,
other international partners at the country level should always be designed to support and complement the protection and rehabilitation roles of national authorities and actors.
des organismes des Nations Unies ou d'autres partenaires internationaux doit viser à appuyer et à compléter le rôle de protection et de relèvement assumé par les autorités et les acteurs nationaux.
the Forum is designed to support and complement the work of current African leaders,
le Forum est conçu pour soutenir et renforcer l'œuvre des dirigeants actuels d'Afrique,
including Malaysia, need a strong and a stable global economic environment to support and complement their national initiatives.
ont besoin d'un environnement économique mondial solide et stable à l'appui et en complément de leurs initiatives nationales.
information-sharing component, to support and complement already existing transboundary initiatives
partage des informations afin d'appuyer et de compléter les initiatives transfrontières existantes
an integrated mission task force has been established to support and complement the working group
une cellule de mission intégrée a été créée afin d'appuyer et de compléter l'action du Groupe de travail
The Secretary-General also indicated that an integrated mission task force had been established at Headquarters to support and complement the working group and to effect coordination among the organizations concerned.
Le Secrétaire général a également fait savoir qu'une cellule de mission intégrée avait été créée au Siège afin d'appuyer et de compléter l'action du groupe de travail et d'assurer la coordination entre les organisations concernées.
As such, actions undertaken by United Nations entities within the framework of conflict prevention must be designed to support and complement, as appropriate, the conflict prevention roles of national Governments.
En conséquence, les interventions effectuées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la prévention des conflits doivent viser à appuyer et à compléter, comme il convient, les actions des gouvernements dans ce contexte.
Some parties emphasized the need for the mechanism to fit into the international environmental governance structure and to support and complement existing mechanisms in the area of chemicals and waste management.
D'autres ont mis l'accent sur le fait que le mécanisme devrait s'intégrer à la structure de gouvernance internationale de l'environnement et soutenir et compléter les mécanismes existants dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets.
key stakeholders are planned for 2014 to support and complement the release of this tool.
des principales parties prenantes sont prévus pour 2014 afin d'appuyer et de compléter la diffusion de cet outil.
sponsor specific activities should be better utilized to support and complement the programme of work.
de sponsoriser des activites specifiques devrait etre mieux exploite pour soutenir et completer Ie programme de travail.
As such, actions undertaken within the framework of conflict prevention by United Nations entities should be designed to support and complement, as appropriate, the conflict prevention roles of national Governments.
Aussi les actions menées par les organismes des Nations Unies dans le domaine de la prévention des conflits doivent-elles tendre à appuyer et à compléter, comme il convient, celles des gouvernements dans ce contexte.
The global indicator framework for the monitoring of the 2030 Agenda for Sustainable Development presents a greater opportunity to support and complement national and regional commitments,
Le cadre mondial des indicateurs pour la surveillance de l'Agenda 2030 pour le développement durable présente une opportunité plus importante de soutenir et de complémenter les engagements nationaux
I wish to support and complement the work of that mandate.
dont je veux appuyer et compléter les travaux.
the Special Rapporteur wishes to support and complement the work of that body.
involontaires dont le Rapporteur spécial souhaite appuyer et compléter les travaux.
UNDP is in an advantageous position to support and complement the Government's initiatives by helping to build the Government's capacity to carry out a sustainable human development(SHD) situation analysis for policy formulation and implementation.
Le PNUD est bien placé pour soutenir et compléter les initiatives du Gouvernement en l'aidant à mettre en place la capacité nécessaire pour réaliser une analyse de la situation du point de vue du développement humain durable en vue de la formulation et de la mise en oeuvre de politiques.
allows the Union to adopt legislation to support and complement the activities of the Member States in the field of integration of persons excluded from the labour market.
autorise l'Union à légiférer pour soutenir et compléter l'action des États membres en ce qui concerne l'intégration des personnes exclues du marché du travail.
International cooperation for sustainable development should be strengthened in order to support and complement the efforts of the LDCs.
Il faudrait renforcer la coopération internationale en faveur du développement durable afin de soutenir et de compléter les efforts des PMA;
Development agreed on the need to support and complement the efforts of developing countries
le développement est convenue de la nécessité de soutenir et compléter les efforts des pays en développement
relevant bodies of the United Nations system, to support and complement the peacebuilding and development initiatives required to sustain peace,
les organes compétents du système des Nations Unies, à appuyer et compléter les initiatives de consolidation de la paix et de développement requises
Results: 62, Time: 0.0875

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French