as well as severaland severalas well as a numberand a numberas well as variousas well as multipleand variousas well as numerousand multiplethus , several
en même temps qu'un certain nombre
en collaboration avec plusieurs
in collaboration with severalin cooperation with severaltogether with severalin conjunction with severalworking with severalin partnership with severalcollaboratively with severalcollaborating with severalin co-operation with severalin consultation with several
Examples of using
Together with a number
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
For some years now Australia, together with a number of other countries,
Depuis plusieurs années maintenant, l'Australie, ainsi que de nombreux autres pays dont le Canada,
Together with a number of Russian institutes
De concert avec un certain nombre d'instituts russes
It was expected to provide a stable framework for domestic market expansion together with a number of green growth policies such as the Emissions Trading System(ETS),
Il est supposé fournir un cadre stable pour l'expansion du marché domestique, aux côtés d'un certain nombre de politiques de croissance verte comme le système d'échanges de quotas d'émissions(SEQE),
Palestine, together with a number of States members of the Commission on Human Rights,
la Palestine, conjointement avec un certain nombre d'États membres de la Commission des droits de l'homme,
Although the issue has been considered together with a number of other issues over the years, only the discussions
Bien qu'au cours des années cette question ait été examinée concurremment avec un certain nombre d'autres questions,
The efforts by the Government to extend its influence beyond Kabul, together with a number of economic undertakings,
Les efforts du gouvernement pour étendre son influence au-delà de Kaboul, accompagnés d'un certain nombre de réalisations économiques,
Therefore, the municipality works together with a number of stakeholders to develop
Pour réussir dans cet objectif, la municipalité travaille en collaboration avec un certain nombre d'intervenants, pour élaborer
In a DUS trial, a cross-pollinated candidate variety is grown together with a number of varieties representing the required level of uniformity for all relevant characteristics.
Dans un essai DHS, une variété candidate allogame a été mise en culture conjointement avec un nombre de variétés qui représentent le niveau requis d'homogénéité pour tous les caractères pertinents.
economic coordination organizations of Central Africa, together with a number of other key countries whose interests are closely associated with those of the subregion.
des organisations de coordination économique d'Afrique centrale, ainsi qu'une série de pays clefs dont les intérêts sont intimement liés à ceux de la sous-région.
temporary suspension of proceedings, could, together with a number of safeguards, be envisaged.
serait envisageable à condition qu'elle soit assortie d'un certain nombre de précautions.
activities towards achievement of the set goals, together with a number of principles to guide implementation efforts.
d'activités permettant d'atteindre les objectifs fixés, le tout accompagné d'un certain nombre de principes directeurs concernant leur mise en œuvre.
which had been circulated to members together with a number of other proposals for amendments
qui a été distribuée aux membres en même temps que plusieurs autres propositions d'amendement
Education International, together with a number of other organisations,
l'Internationale de l'Education, en collaboration avec une série d'autres organisations,
In recent years a special economic relationship has developed in the area of energy between Western Europe and Russia, together with a number of other energy producing states of the Former Soviet Union FSU.
Ces dernières années, des relations économiques spéciales se sont instaurées dans le domaine de l'énergie entre l'Europe occidentale et la Russie, ainsi qu'avec un certain nombre d'autres pays producteurs d'énergie de l'exUnion soviétique.
The study, together with a number of proposals made by the Expert Mechanism,
The study, together with a number of proposals made by the Expert Mechanism,
L'étude, ainsi que plusieurs propositions du Mécanisme d'experts,
non-governmental organizations), together with a number of developing country Governments
organisations non gouvernementales) ainsi qu'un certain nombre de pays en développement
Together with a number of interested United Nations agencies, funds
En collaboration avec plusieurs organismes, fonds et programmes intéressés des Nations Unies,
has been published by DOE and ACRE(The Regulation and Control of the Deliberate Release of Genetically Modified Organisms), together with a number of technical guidance notes,
l'ACRE("The Regulation and Control of the Deliberate Release of Genetically Modified Organisms"), ainsi qu'un certain nombre de notes d'orientation technique,
to the Ministry of Defence on 20 January, together with a number of pistols and security equipment requested by the Ministry.
un bâtiment rénové sur le même site ainsi que plusieurs pistolets et du matériel de sécurité demandé par le Ministère.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文