TRUTHS in French translation

[truːðz]
[truːðz]
vérités
truth
true
truths
réalités
reality
fact
real
truth
situation
true
actuality
actually
vérité
truth
true

Examples of using Truths in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
titled Other Truths, in October 2009.
Other Truths, en octobre 2009.
But we are gonna stop for lunch before we get to the Truths' in case you shoot one of them.
Mais on va s'arrêter pour déjeuner avant d'aller chez les Truths au cas où tu tires sur l'un d'eux.
benefits intended in legislation and the field truths of those rights and benefits.
bénéfices communautaires visés dans la législation et la réalité de terrain en ce qui concerne ces droits et bénéfices.
face harsh truths.
de faire face à la dure réalité.
consensual knowledge, not"truths" about the world.
non pas des" vérités" sur le monde.
chefs search for"truths" to culinary theories.
voire de la« vérité» culinaire.
Eternal truths that appear and repeat,
La vérité éternelle qui apparaît
That duly qualified candidates for missionary labour should be accepted without restriction as to denomination, provided there was soundness in the faith in all fundamental truths.
Les candidats qualifiés pour le travail missionnaire seront acceptés selon la vérité de leur foi concernant les doctrines fondamentales et cela, sans aucune restriction quant à leur dénomination.
They propound basic truths and standards of behaviour that constitute the very basis of social cohesion
Ces valeurs et principes mettent en avant des vérités fondamentales et les normes de conduite qui constituent le ciment de la cohésion sociale
Indifference towards hidden truths, the taunting smile of those who deem themselves as converted.
Le haussement des épaules face à la vérité cachée, le sourire narquois de ceux qui se considèrent comme convertis.
Romeo and Juliette touches moral truths that not only existed during Shakespeare's time… hot air
Roméo et Juliette touche à des vérités morales qui n'existaient pas seulement à l'époque de Shakespeare… Baratin
But there are truths on earth, just as in heaven, which must comfort us,
Mais il y a des certitudes sur cette terre comme au ciel que nous devons conforter,
a feminine voice unveils multiple truths and paints a sensorial
une voix féminine dévoile de multiples vérités et dresse un portrait sensoriel
While some of the stereotypes may be based on truths, it is impossible to generalise when talking about a country with over 1.3 billion people.
Tandis que des stéréotypes sont basés sur la verité, il est impossible de généraliser quand on parle d'un pays de plus d'1.3 milliards d'habitants.
We hold these truths to be self-evident… that all men,
Nous tenons pour évidentes les vérités suivantes: tous les hommes,
When I heard you laying down righteous truths on those blonde bots in the crap house the other day.
Quand j'entends ta fixation sur la vérité juste sur ces robots blonds dans la maison pourrie de l'autre jour.
that this fact underscored the necessity for submission to God in searching out truths.
ce fait souligne la nécessité de la soumission à Dieu dans la recherche de la vérité.
He was, and remains the very image of that perfect humility of the illuminators, for whom daily truths trumpted decorative graces.
II était, il reste l'image même de cette modestie parfaite des enlumineurs, chez qui la vérité quotidienne l'emporte sur les grâces décoratives.
He also becomes convinced that a research-based, cooperative society was the best way to understanding scientific truths.
Graindorge devint également persuadé qu'une société coopérative fondée sur la recherche empirique constituait la meilleure façon d'appréhender la vérité scientifique.
PSYOPS by Western powers use selected truths to achieve their objectives.
Dans le cadre de leurs OPSPSY, les puissances occidentales recourent à des vérités choisies pour parvenir à leurs objectifs.
Results: 1256, Time: 0.0869

Top dictionary queries

English - French