UNABLE TO RETURN in French translation

[ʌn'eibl tə ri't3ːn]
[ʌn'eibl tə ri't3ːn]
incapable de retourner
unable to return
able to return
unable to go back
incapable of returning
en mesure de retourner
able to return
unable to return
able to go back
capable of returning
in a position to return to
unable to go back
able to turn back
able to get back
ne peuvent pas rentrer
pu retourner
be able to return
to be able to go back
i could go back
i can return
be allowed to return to
dans l'impossibilité de rentrer
en mesure de rentrer
able to return
unable to return
in a position to return
able to come home
able to get back
pu revenir
i can go back
to be able to return
to be able to come back
be able to get back
incapable de revenir
unable to return
unable to go back
unable to get back
incapables de retourner
unable to return
able to return
unable to go back
incapable of returning
en mesure de revenir
able to return
able to come back
able to get back
able to go back
unable to return
in a position to return
dans l'impossibilité de revenir

Examples of using Unable to return in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Note that we are unable to return any documentation that you provide to us in physical format.
Veuillez noter que nous ne sommes pas en mesure de vous retourner la documentation que vous nous fournissez sur support physique.
Refugees contemplating return to areas where their ethnic group was in the minority were among those unable to return.
Les réfugiés envisageant le retour dans des régions où leur groupe ethnique est minoritaire figurent parmi ceux qui ne peuvent rentrer.
In accordance with Nohrin law you are hereby condemned to spend the remainder of your life in exile unable to return.
En accord avec la loi nohrin… vous êtes dès lors condamnée… à passer le reste de votre vie… en exil… sans possibilité de retour.
In 1995, a programme for local settlement will be introduced for those refugees unwilling or unable to return to Tajikistan.
En 1995, un programme d'installation sur place sera mis en oeuvre pour les réfugiés qui ne veulent pas ou ne peuvent pas retourner au Tadjikistan.
When the third dream is granted, the soul has indulged in too much darkness and becomes forever unable to return to the Chief of Heaven.
Quand le troisième rêve est accordé, l'âme s'est trop noyée dans les ténèbres et devient à jamais incapable de retourner auprès du chef du Ciel.
It also allows those on unpaid parental leave to receive weekly compensation if they are unable to return to work as a result of injury.
Elle permet également à ceux qui ont pris un congé parental non rémunéré de recevoir une indemnité hebdomadaire s'ils ne sont pas capables de retourner au travail à cause d'une blessure.
In Bangladesh, at least interim solutions for refugees unwilling or unable to return to Myanmar need to be promoted and accelerated.
Au Bangladesh, il convient de promouvoir et d'accélérer les solutions, même provisoires, pour les réfugiés qui ne veulent ou ne peuvent rentrer au Myanmar.
Still unable to return to Japan, Kiyokawa spent another decade in China before another Japanese envoy arrived in 777, and in 778 he died,
Toujours incapable de retourner au Japon, Kiyokawa passe une dizaine d'années en Chine avant qu'un autre envoyé japonais arrive en 777
Unable to return to the Mazone caravan,
Incapable de retourner à la caravane des Sylvidres,
If a woman is unable to return to her employment upon completion of the 90 days unpaid leave the General Orders provide that"she shall be called upon to resign.
Si une femme n'est pas en mesure de retourner au travail au terme de la période de congé non payé de 90 jours, les ordonnances générales prescrivent qu'<< elle rende sa démission.
is unable to return the product repaired,
est incapable de retourner le produit réparé,
We welcome the willingness of some States to provide temporary protection against return to migrants who do not qualify for refugee status and who are unable to return home owing to conditions in their countries.
Nous nous félicitons de la volonté exprimée par certains États d'accorder une protection temporaire contre le refoulement aux migrants qui ne remplissent pas les conditions requises pour obtenir le statut de réfugiés et ne sont pas en mesure de retourner dans leur pays en raison des conditions qui y règnent.
UNHCR is presently engaged in dialogue with the Bangladeshi authorities to look into other possibilities for refugees who are unwilling or unable to return in the near future.
Le HCR est actuellement engagé dans un dialogue avec les autorités bangladaises pour étudier d'autres possibilités à offrir aux réfugiés qui ne veulent pas ou ne peuvent pas rentrer chez eux dans un avenir proche.
The European Union strongly urges all the Somali leaders who have been unable to return to Kenya to do so without delay
L'Union européenne demande instamment à tous les dirigeants somaliens qui n'ont pas pu retourner au Kenya de s'y rendre sans tarder,
occupation of Kuwait, it was unable to return to Iraq to continue the contract
elle n'a pas été en mesure de retourner en Iraq pour poursuivre les travaux
A growing number of Afghans of concern to UNHCR in Uzbekistan are unable to return to Afghanistan due to instability or their past political affiliations.
Un nombre croissant d'Afghans relevant de la compétence du HCR réfugiés en Ouzbékistan sont dans l'impossibilité de rentrer en Afghanistan en raison de l'instabilité qui y règne ou de leur ancienne affiliation politique.
Although the Group was unable to return to Masisi to verify those claims,
Même si le Groupe n'a pas pu retourner à Masisi pour vérifier ces affirmations,
refugees from Abkhazia and from South Ossetia remain unable to return to their homes or to enjoy the fundamental rights of freedom
d'Ossétie du Sud ne sont toujours pas en mesure de rentrer dans leurs foyers ni de jouir des droits fondamentaux que sont la liberté
and was unable to return to Kuwait in order to perform his duties as a direct result of Iraq's invasion
n'a pas pu retourner au Koweït pour y accomplir sa tâche en conséquence directe de l'invasion
If migrants are unable to return entirely on their own, AVR programmes offer irregular migrants a package of support to help them return home, and often, to reintegrate.
Si les migrants ne sont pas en mesure de rentrer totalement par eux-mêmes, les programmes AVR proposent aux migrants en situation irrégulière un paquet de soutien pour les aider à rentrer dans leur pays et, souvent, à s'intégrer de nouveau dans la société.
Results: 104, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French