UNMANAGEABLE in French translation

[ʌn'mænidʒəbl]
[ʌn'mænidʒəbl]
ingérable
unmanageable
out of control
unsustainable
unworkable
impossible à gérer
unmanageable
impossible to manage
impossible to handle
impossible to administer
incontrôlable
uncontrollable
uncontrolled
control
out of hand
ungovernable
uncontrollably
unmanageable
an out-of-control
uncontainable
difficile à gérer
difficult to manage
difficult to handle
difficult to administer
difficult to deal
hard to handle
hard to manage
unmanageable
unwieldy
challenging to manage
hard to deal
non maîtrisables
uncontrollable
incoiffables
ingérables
unmanageable
out of control
unsustainable
unworkable
impossibles à gérer
unmanageable
impossible to manage
impossible to handle
impossible to administer

Examples of using Unmanageable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It's when you don't rinse the entire product out of your hair that it can get greasy and unmanageable.
Lorsque vous ne les rincez pas suffisamment, vos cheveux peuvent être gras et incoiffables.
those clients will become unmanageable.
ces clients deviendront ingérables.
African countries are accumulating unmanageable arrears and only a few of them can service their debt even under the easiest of terms.
Les pays africains accumulent des arriérés impossibles à gérer et seul un petit nombre d'entre eux parviennent à assurer le service de leur dette même aux meilleures conditions.
they can become completely unmanageable as the quantity of data increases.
elles deviennent complètement ingérables lorsque la quantité de données augmente.
Help is available for couples who have found themselves in a situation of unmanageable debt.
Il existe de l'aide pour les couples aux prises avec des dettes impossibles à gérer.
have potentially unmanageable drawbacks.
peuvent présenter des inconvénients impossibles à gérer.
Observational and experimental evidence had proved that without such an agreement the devastating effects of environmental degradation would become unmanageable.
Sur la base des faits observés et des données d''expérience, il ne fait aucun doute que sans un tel accord, les effets dévastateurs de la dégradation de l''environnement seront impossibles à gérer.
The refugee problems created by totalitarian regimes had not been of unmanageable proportions.
Les problèmes de réfugiés créés par les régimes totalitaires n'ont pas pris des proportions incontrôlables.
Consider, in consultation with your veterinarian, using sedation to facilitate the euthanasia of unmanageable or aggressive cattle 54.
En consultation avec le vétérinaire, considérer le recours à la sédation pour faciliter l'euthanasie des animaux difficiles à gérer ou agressifs 54.
This, however, was found to give unmanageable ground-handling characteristics, so a simple shock absorber was then incorporated.
Cela le rendait cependant très difficile à manœuvrer au sol, et un absorbeur de chocs rudimentaire fut alors incorporé.
Central administration of policy almost inevitably becomes unmanageable and unaffordable, particularly in developing countries.
La gestion centrale des politiques devient presque inévitablement impossible et ruineuse, en particulier dans les pays en développement.
With the construction of the cyborg fish, the unmanageable fish-in-nature has been domesticated and become manageable.
À travers la construction progressive de ce poisson-cyborg, l'ingérable poisson sauvage se trouve peu à peu domestiqué, devenant une entité que l'on peut gérer.
These terrible, unmanageable children are always turning up on the horizon of our imagination.
Ces enfants terribles, intraitables, resurgissent toujours à l'horizon de notre imagination.
As the number of conventions increases, the situation makes it increasingly unmanageable to implement the various conventions in a coordinated manner.
À mesure que s'accroît le nombre de conventions, il devient de moins en moins possible de les mettre en oeuvre de manière coordonnée.
should be reasonable and not leave them with unmanageable debt loads.
les intéressés ne se trouvent pas dans l'incapacité de gérer de lourdes dettes.
ICL670 was generally well tolerated in these studies and no unmanageable toxicities were observed.
Au cours de ces études, l'ICL670 a été généralement bien toléré et aucune toxicité non contrôlable n'a été observée.
steady income, unmanageable debt is a massive burden to bear.
un revenu stable, une dette devenue impossible à gérer est lourde à porter.
Authorities can ban hazardous substances if their risks are unmanageable.
Une substance dangereuse peut être interdite par les autorités si les risques qu'elle présente ne peuvent être maîtrisés.
As it sounds, you initiate a voluntary bankruptcy when you visit a Licensed Insolvency Trustee as a measure to eliminate unmanageable debt.
Comme son nom l'indique, la faillite volontaire consiste à entreprendre des démarches pour rencontrer un syndic autorisé en insolvabilité dans le but d'éliminer un endettement devenu impossible à gérer.
As a consequence, both monitoring and enforcement by environmental authorities remain unmanageable tasks.
De ce fait, aussi bien la surveillance que le contrôle de l'application par les autorités chargées de l'environnement restent des tâches impossibles.
Results: 267, Time: 0.0823

Top dictionary queries

English - French