WERE SET FORTH in French translation

[w3ːr set fɔːθ]
[w3ːr set fɔːθ]
figurent
appear
contain
feature
figure
be
be set out
be included
be listed
shown
reflected

Examples of using Were set forth in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Details on the extent of the damage were set forth in the letter from the President of the Republic of Moldova to the Secretary-General in the annex to document A/48/986.
Des précisions sur l'ampleur des dégâts figurent dans la lettre jointe en annexe au document A/48/986*, adressée au Secrétaire général par le Président de la République de Moldova.
The developed countries should therefore honour their commitments regarding Official Development Assistance, which were set forth in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries.
Les pays développés se doivent donc de respecter les engagements qu'ils ont pris en matière d'aide publique au développement et qui sont énoncés dans le Plan d'action de Bruxelles.
however, were set forth in the relevant international drug control treaties,
s'y attaquer étaient énoncées dans les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues,
The fundamental elements of international cooperation for global economic partnership between North and South were set forth in the International Development Strategy and the Declaration on International Economic Cooperation.
Les éléments fondamentaux d'une coopération internationale en vue d'un partenariat économique mondial entre le Nord et le Sud sont énoncés dans la Stratégie internationale du développement et dans la Déclaration sur la coopération économique internationale.
The fact that regulations on the use of firearms by the gendarmerie were set forth in an administrative circular published in 1945 might be considered sufficient to indicate incompatibility with current international guarantees.
On peut se demander si le seul fait que la réglementation de l'utilisation d'armes à feu par la gendarmerie est énoncée dans une circulaire administrative datant de 1945 ne montre pas une incompatibilité avec les garanties internationales actuelles.
The programme budget implications of holding one additional annual session of the Committee on the Rights of the Child were set forth in document CRC/SP/12,
Les incidences sur le budget-programme de la tenue d'une session supplémentaire du Comité des droits de l'enfant sont exposées dans le document CRC/SP/12,
The basic tenets of this policy were set forth in the"Islamic Declaration" by Alija Izetbegovic, which appeared in 1971 and was reissued in 1990.
Les principes fondamentaux de cette politique ont été énoncés dans la"Déclaration islamique" d'Alija Izetbegovic qui a été publiée une première fois en 1971 et de nouveau en 1990.
Those measures, which were set forth in the new chapter XI-2 of the Convention
Ces mesures, énoncées dans le nouvel article XI-2 de la Convention,
Finally, my delegation's concerns about the amendments adopted last year in Kampala are well known, and were set forth in last year's debate on this agenda item. see A/65/PV.41, p. 26.
Enfin, les préoccupations de ma délégation relativement aux amendements adoptés l'année dernière à Kampala sont bien connues, car elles été énoncées pendant le débat tenu l'année sur ce point de l'ordre du jour voir A/65/PV.41, p. 28.
The author maintains that it cannot be claimed that such limitations were set forth in law, since in this particular case it would mean the use of legislation which is contrary to the Covenant, namely, article 193.1 of the Criminal Code.
Selon l'auteur, il est impossible de prétendre que ces restrictions étaient prévues par la loi, car cela reviendrait en l'espèce à s'appuyer sur une disposition législative contraire au Pacte, à savoir l'article 193.1 du Code pénal.
all those criteria were set forth in the Law.
critères énoncés dans la loi.
the details and effects of which were set forth in paragraph 37 of the Special Committee's report.
dont les détails et les effets sont décrits au paragraphe 37 du rapport du Comité spécial.
it seemed that there was a lack of political will to impose the conditions which were set forth in the Convention.
il semble qu'il n'ait pas la volonté politique d'imposer les conditions prévues dans la Convention.
The court first discussed some aspects relating to private international law. It noted that the relevant Italian rules for determining the law applicable to contracts for the international sale of goods were set forth by the Hague Convention on the Law Applicable to International Sales of Goods, 1955.
Le tribunal a tout d'abord évoqué certains aspects liés au droit international privé, relevant que les règles italiennes concernant la détermination du droit applicable aux contrats de vente internationale de marchandises étaient énoncées dans la Convention de La Haye de 1955 relative au droit applicable aux ventes internationales de marchandises.
She noted that new guidelines were set forth in the Secretary-General's Bulletin No. 282 of 5 January 1996,
Elle a fait observer que de nouvelles directives avaient été exposées dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/282, en date du 5 janvier 1996,
The following are the most important conclusions drawn from those working sessions, conclusions that were set forth in the preparatory meeting and that in turn provided the core of the agenda taken up by the Inter-Ministerial Commission which dealt with racial discrimination in our country
On exposera ci-après les conclusions les plus importantes de ces réunions de travail, lesquelles furent exposées lors de la réunion préparatoire de façon à fournir des orientations à la Commission interministérielle chargée des questions de discrimination raciale dans le pays
the representative of the State party said that cases in which naturalized citizens were deprived of their status as Senegalese were set forth in article 16 of Act 61-10 of 7 March 1961,
partie a indiqué que les cas dans lesquels les citoyens naturalisés étaient privés de leur statut de Sénégalais étaient énoncés à l'article 16 de la loi No 61-10 du 7 mars 1961,
The Committee had observed that the rules of jurisdiction governing offences committed abroad, which were set forth in articles 553,
Le Comité a noté que les règles de compétence en matière de crimes et délits commis à l'étranger énoncées aux articles 553,
basic instruments of OAU, namely, the Framework Agreement and the Modalities, were set forth in the document entitled"Technical Arrangements for the Implementation of the OAU Framework Agreement
à savoir l'Accord-cadre et les Modalités, ont été énoncés dans le document intitulé<< Arrangements techniques en
In the case of those anticipated loadings for which it had been retained by Chevron International, the commercial terms of its engagement were set forth in a printed document prepared
Dans le cas des chargements prévus pour lesquels elle avait été engagée par Chevron International, elles étaient énoncées dans un imprimé, établi
Results: 61, Time: 0.0644

Were set forth in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French