WHEN WE GET in French translation

[wen wiː get]
[wen wiː get]
quand on sera
when to be
quand on rentrera
quand on obtient
quand on est
when to be
quand on a

Examples of using When we get in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We do that when we get together.
On fait ça quand on est ensemble.
When we get home, I won't ask too much questions.
Quand on arrive à la maison, je ne poserai pas trop de questions.
When we get in here, you don't say nothin.
Quand on est là-bas, tu la fermes.
But when we get somewhere, you need to mind your own business.
Mais quand on arrive quelque part, tu dois t'occuper de tes affaires.
When we get past the phone games We will be humping.
Quand on a fini les jeux téléphoniques, On ira baiser.
Well, look what happens when we get on the wrong side of it.
Mais voici ce qui arrive quand on est du mauvais côté de la limite.
When we get to my place.
Quand on ira chez-moi.
When we get to the middle, we cut from the other side.
Quand on arrive à la moitié, on scie de l'autre côté.
We will call you when we get a hit on the prints.
On vous appellera quand on a un résultat avec les empreintes.
When we get lost, who saves us?
Quand on est perdus, qui nous sauve?
When we get back are you coming over to my place?
Quand on arrive à Consîanta, vous venez à la maison?
When we get to Seoul will you give me a bar?
Quand on ira à Séoul tu me donneras un bar?
When we get too tired to fight anymore.
Quand on est trop fatigués de se battre.
When we get to the casino, you drop me off.
Quand on arrive au casino, dépose-moi.
When we get there, you have to let me take the lead.
Quand on ira là bas, il faudra que vous me laissiez diriger.
Because when we get older, we make much better decisions.
Parceque quand on est grand, on prend des meilleurs décisions.
What do we do when we get to a railroad crossing?
Qu'est-ce qu'on fait quand on arrive à un passage à niveau?
And when we get between the sheets it's magic.
Et quand on est sous la couette… c'est magique.
You know all bets are off when we get to the other side.
Vous savez que tous les paris sont annulés quand on arrive de l'autre côté.
Sometimes when we get overwhelmed, we look for the easy answer.
Quand on est dépassé, on cherche la facilité.
Results: 531, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French