WHEN YOU'RE TRYING in French translation

[wen jʊər 'traiiŋ]
[wen jʊər 'traiiŋ]
quand vous essayez de
when you trying
quand vous tentez
lorsque vous cherchez
when you pick
when you're looking

Examples of using When you're trying in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hear that liquor helps you loosen up when you're trying to learn sign language, you know.
J'ai entendu que cette liqueur aide à se détendre quand tu essayes d'apprendre la langue des signes, tu sais.
Like when you're trying to figure out he hidden message in the bad 3-D art at the fair.
Comme quand t'essaies de déchiffrer un message caché dans une image en 3D.
There's only one thing that you can do when you're trying to remember something and you can't.
Il y a que seule chose que tu peux faire quand tu essayes de te rappeler de quelque chose et tu n'y arrives pas.
and I know when you're trying to work a woman over to get what you want.
et je sais quand tu essayes de travailler une femme pour avoir ce que tu veux.
Dad, what do you do when you're trying not to like somebody,
Papa, que fais-tu quand tu essaies de ne pas aimer quelqu'un,
When you're trying to make sense out of things that just don't.
C'est quand tu essayes de trouver un sens à des choses qui n'en ont pas.
And this one is really good for that time right after you have stopped… when you're trying to figure out how to put your life back together.
Et celui-ci est vraiment bien pour le moment après vous être arrêté… quand vous essayez de savoir comment rapiécer votre vie.
This can be a major distraction when you're trying to focus on the message you're communicating.
Ce phénomène peut constituer une distraction importante lorsque vous essayez de vous concentrer sur le message que vous souhaitez faire passer.
Sometimes, it's hard to think about other people when you're trying to save yourself, you know?
Parfois, c'est dur de penser aux autres quand tu essaies de te sauver, tu sais?
When you're trying to recover from a soul-shattering disease that destroys you and everything you love,
Quand tu essaieras de guérir d'une maladie bouleversant ton esprit qui te détruit toi
It can all seem pretty hollow when you're trying to stay inspired
Tout ça peut paraître bien creux lorsque vous essayez de rester inspiré
When you're trying to hide in the water, fire is your friend.
Quand on essaye de se cacher dans l'eau, le feu est un allié.
When you're trying to seduce a man-- when I am trying to seduce a man?
Quand tu essayes de séduire un homme… Quand j'essaye de séduire un homme?
When you're trying to seduce a man with song, you don't just belt it out.
Quand tu essaies de séduire un homme en chanson, tu n'as pas besoin de crier à plein poumon.
When you're trying to make love out of something,
Quand tu essaies d'être amoureux de quelque chose,
It's even longer when you're trying to push two human beings out of your body while your husband's going,"Does this hospital have fudgesicles?
C'est encore plus long quand t'essaies d'expulser deux humains de ton corps alors que ton mari demande si l'hôpital a des glaces au chocolat?
That can be an issue when you're trying to arrange financing for a home purchase.
Et ça peut être un problème lorsqu'on tente d'acheter une maison.
When you're trying to break an Al-Qaeda operative, you don't let him keep messages from Bin Laden in his pocket.
Quand on essaie d'empêcher une opération d'Al Qaeda, on ne laisse pas les messages de Ben Laden en poche.
When you're trying to make your way in a new world people are bound to get hurt.
Quand tu essaies de te frayer un chemin dans un monde nouveau, les gens sont condamnés à souffrir.
Event Viewer is helpful when you're trying to solve a problem
Event Viewer est utile lorsque vous essayez de résoudre un problème
Results: 88, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French