CONSERVED in German translation

[kən's3ːvd]
[kən's3ːvd]
konserviert
preserve
conserve
preservation
conservation
keep
save
erhalten
receive
get
obtain
gain
will
maintain
earn
intact
acquire
preserved
bewahrt
keep
preserve
maintain
save
retain
protect
store
conserve
guard
safeguard
geschont
protect
save
conserve
spare
preserve
skåne
care
rest
easy
help
gespart
save
savings
conserve
spare
gespeichert
save
store
storage
retain
memory
geschützt
protect
safeguard
secure
defend
guard
shooter
shield
Conserved
Erhaltung
conservation
preservation
maintenance
condition
upkeep
maintaining
preserving
conserving
sustaining
safeguarding
bleibt
remain
stay
keep
still
stick
continue
will
forever
are
left

Examples of using Conserved in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And Saga conserved the beauty of Eyjafjallajökull.
Und Saga verewigt die Schönheit Eyjafjallajökulls.
Frozen value not conserved.
Eingefrorener Wert nicht gehalten.
Conserved with natural Potassium Sorbate.
Konserviert mit natürlichen Kaliumsorbat.
Conserved with natural Potassium Sorbate.
Konserviert mit natürlichem Kaliumsorbat.
She conserved herself well.
Sie hielt sich gut.
A rare conserved statue of tauroctony.
Seltene, gut erhaltene Statue des Stierträgers.
Besides the historical structures are conserved.
Und historische Bausubstanz wird dabei gleichermaßen erhalten.
Conserved in brine or under olive oil.
Entbittert, eingelegt in Salzwasser oder Olivenöl.
Most signaling pathways are highly evolutionary conserved.
Viele Signalwege sind evolutionär hoch konserviert.
Isodomic and polygonal bricklayer work are conserved.
Isodomic und polygonale Maurerarbeit werden konserviert.
We have conserved the authentic rooms.
Wir haben die Räumlichkeiten in ihrem Ursprung bewahrt.
Finite resources are conserved as a result.
Damit werden endliche Ressourcen geschont.
The pumps are conserved with anti-rust oil.
Abschließend werden die Prüflinge mit Rostschutzöl konserviert.
The statue was conserved and restored several times.
Die Statue wurde einige Male konserviert und restauriert.
The Freskos in the church is still conserved.
Die Freskos in der Kirche werden noch konserviert.
Both trees were treated and conserved in 2002.
Beide Bäume wurden im Jahre 2002 gepflegt und konserviert.
Also the interior decoration was mostly conserved.
Sogar die Inneneinrichtung war noch weitestgehend erhalten.
This formula conserved my life and my sanity.
Diese Lösung konserviert mein Leben und auch meine geistige Gesundheit.
The surface does not have to be conserved annually.
Die Oberfläche muss nicht jährlich konserviert werden.
This patrimony is conserved in prayers and liturgical rites.
Dieses Erbe wird in den Gebeten und liturgischen Riten bewahrt.
Results: 8070, Time: 0.0453

Top dictionary queries

English - German