SURPASSED in German translation

[sə'pɑːst]
[sə'pɑːst]
übertroffen
exceed
surpass
outperform
beat
excel
outnumber
outweigh
top
outdo
outpace
überschritten
exceed
cross
pass
transcend
go
surpass
overstep
transgress
überholt
obsolete
out of date
outmoded
out-dated
overtaken
outdated
overhauled
surpassed
passed
reconditioned
überstieg
exceed
surpass
outweigh
top
transcend
outstrip
überboten
outbid
beat
surpass
exceed
top
outdo
outsell
overbid
one-up
überflügelt
outperform
outstrip
surpass
überwunden
overcome
conquer
transcend
surmount
get
überragt
tower
overlook
surpass
dominated
overtop
surmount
rise above
übertrumpft
trump
outdo
beat
surpass
overtrump
outsell
to outplay

Examples of using Surpassed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
This project has surpassed itself!
Dieses Projekt hat sich selber übertroffen!
Functionality is surpassed by similar programs.
Funktionalität wird durch ähnliche Programme übertroffen.
His answer surpassed all my expectations.
Seine Antwort übertraf all meine Erwartungen.
Functionality is surpassed by similar applications.
Funktionalität wird durch ähnliche Anwendungen übertroffen.
The cult of surpassed and Greece.
Der Kult der übertroffen und Griechenland.
Features are surpassed by similar programs.
Features werden durch ähnliche Programme übertroffen.
Not yet surpassed had Montemalo been.
Nicht übertroffen ward der Montemal.
These expectations were far surpassed.
Diese Hoffnungen haben sich übererfüllt.
What happened then surpassed my expectations.
Was dann kam, übertraf alle Erwartungen.
Were achieved and in part surpassed.
Geplanten Umsätze erreicht und zum Teil übertroffen werden.
I have surpassed you both!!
Ich habe euch beide übertroffen!
This magnificent achievement must now be surpassed.
Diese herrliche Leistung muss nun übertroffen werden.
Surpassed himself with the vigor of life.
Sich selbst übertroffen mit der Kraft des Lebens.
No, probably surpassed Canadians and Italians and Americans.
Nein, wahrscheinlich übertroffen Kanadier und Italiener und Amerikaner.
My expectations have been completely surpassed, I am awed!
Meine Erwartungen wurden total übertroffen, ich bin begeistert!
They have surpassed cardiovascular diseases as the cause of disability.
Sie haben Krankheiten des Herz-Kreislaufsystems als Ursache für Arbeitsunfähigkeit überholt.
The results of the previous year were slightly surpassed.
Das Vorjahresergebnis wurde knapp überboten.
This distance meter surpassed with his special laser technology, many products from other manufacturers.
Dieser Distanzmesser überflügelt mit seiner speziellen Laser-Technologie viele Produkte anderer Hersteller.
Islam has stirred an enthusiasm that has never been surpassed.
Der Islâm hat einen Enthusiasmus erregt, der nie überboten wurde.
And the best is still something that must be surpassed!
Und der Beste ist noch Etwas, das überwunden werden muss!
Results: 6063, Time: 0.0863

Top dictionary queries

English - German