Examples of using
The multilateral framework
in English and their translations into German
{-}
Official
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
Political
of trade conflicts and protection were"all very negative" and the spread of disputes was undermining"the multilateral framework that all of us have grown up with.
Protektionismus immer"sehr negativ" seien, und dass die Ausbreitung von Streitigkeiten"den multilateralen Rahmen" beschädigt,"in dem wir alle aufgewachsen sind.
On the subject of EU- exports to the CEC's, it should be recalled that in the multilateral framework of the Uruguay Round it was already decided to substantially reduce subsidized exports in quantity as well as outlay terms over the six year implementation period till 2000.
In bezug auf die EU-Ausfuhren in die MOEL ist zu sagen, daß im multilateralen Rahmen der Uruguay-Runde bereits beschlossen wurde, die subventionierten Ausfuhren in dem sechsjährigen Durchführungszeitraum bis zum Jahr 2000 sowohl in bezug auf die Ausfuhrmengen als auch in bezug auf die Haushaltsausgaben deutlich zu verringern.
The Agreement establishes a set of disciplines which go beyond those agreed in the multilateral framework on non-tariff barriers to market access,
Das Abkommen legt eine Reihe von Verhaltensregeln fest, die über die im multilateralen Rahmen zu nichttarifären Hemmnissen vereinbarten Regeln hinausgehen,
The whole matter can now be thrashed out in the multilateral framework of the NAFO; the Commission welcomes this,
Der gesamte Fragenkomplex wird nun im multilateralen Rahmen von OPANO/NAFO erörtert werden, und die Kommission begrüßt diesen Beschluß,
strengthening, in an undoubtedly decisive way, the multilateral framework of the WTO.
dabei in sicherlich entscheidendem Maße zur Vervollständigung und Stärkung des multilateralen Handlungsrahmensder WTO beitragen.
increase international trade through the multilateral framework of the World Trade Organisation,
den internationalen Handel durch den multilateralen Rahmender Welthandelsorganisation zu verbessern
to help developing countries to be in a better position in the negotiations regarding the multilateral framework and the rules of free trade.
nichttarifäre Handelshemmnisse zu beseitigen und den Entwicklungsländern zu einer besseren Position in ihren Verhandlungen über den multilateralen Rahmen und die Regeln für den freien Handel zu verhelfen.
security, enhance the multilateral framework for non-proliferation and disarmament
die internationale Sicherheit zu festigen, den multilateralen Rahmen für die Nichtverbreitung und die Abrüstung zu stärken
the need to integrate non-trade concerns within the scope of WTO rules will remain a guiding principle of European Union policy within the multilateral framework, but also in the framework of its bilateral negotiations recently launched on the basis of the Global Europe Communication, and unilateral initiatives in favour of developing countries.
gemachten fundierten Vorschläge betrifft, so wird die Notwendigkeit, nicht handelsbezogene Anliegen in den Geltungsbereich der WTO-Regeln zu integrieren, ein Leitprinzip in der Politik der Europäischen Union innerhalb des multilateralen Rahmens bleiben, aber auch im Rahmen der kürzlich auf der Grundlage der Mitteilung"Ein wettbewerbsfähiges Europa in einer globalen Welt" aufgenommenen bilateralen Verhandlungen und unilateraler Initiativen zugunsten der Entwicklungsländer.
The multilateral framework for this has been created through the conclusion of the Uruguay Round.
Der multilaterale Ordnungsrahmen dafür ist durch den Abschluß der Uruguay-Runde geschaffen worden.
Clearly the new GATT dispute settlement rules are incompatible with the retention of national legislative provisions falling outside the multilateral framework.
Offensichtlich besteht eine Unvereinbarkeit zwischen den neuen GATT-Regeln bezüglich der Schlichtung von Streitfällen und der Beibehaltung einzelstaatlicher Rechtsvorschriften außerhalb des multilateralen Systems.
The Economic and Social Committee considers that efforts should be made to bring the USA back within the multilateral framework based on the MFN principle.
Nach Ansicht des Ausschusses sollte versucht werden, eine Rückkehr der Vereinigten Staaten in den auf das Meistbegünstigungsprinzip gegründeten multilateralen Rahmen herbeizuführen.
The Panel on Improved Functioning of the Judiciary was established with the assistance of the Council of Europe under the multilateral framework of the EaP to respond to these needs.
Das Forum für die Verbesserung des Justizwesens wurde mit Unterstützung des Europarats im multilateralen Rahmen der Östlichen Partnerschaft eingeführt.
in world trade and also the signing of further bilateral and regional free trade agreements as a supplement to the multilateral framework.
Zudem müssen weitere bilaterale und regionale Freihandelsabkommen als Ergänzung zum multilateralen Rahmenwerk unterzeichnet werden.
objective assessment of the adjustments that are needed, and by facilitating settlement within the multilateral framework.
Dazu sollte er eine objektive Einschätzung der benötigten Anpassungen vorlegen und eine Einigung innerhalb des multilateralen Rahmenwerks ermöglichen.
other major industrialized countries are discussed both in the multilateral framework and bilaterally in the course of high-level consultations held at regular intervals between the Commission
zwischen der Gemeinschaft und anderen großen Industrieländern werden sowohl in einem multilateralen Rahmen als auch regelmäßig in bilateralen Konsultationen auf hoher Ebene zwischen der Kommission
A safe and welcoming environment for investment must be fostered and protected through international agreements, within the multilateral frameworks such as the WTO, OECD etc.
Über internationale Vereinbarungen in multilateralen Rahmen der WTO, der OECD usw. müssen sichere und günstige Investitionsbedingungen gefördert und gewährleistet werden.
If it is a matter of maintaining the international legal order, the European Union must, together with others and within the multilateral frameworks, be able to accept its responsibility.
Die Europäische Union muss zusammen mit anderen Ländern sowie innerhalb multilateraler Rahmen ihre Verantwortung übernehmen können, wenn es darum geht, die internationale Rechtsordnung aufrechtzuerhalten.
The EU should intensify its efforts in the multilateral frameworks, including within the International Atomic Energy Agency(IAEA),
Die EU sollte ihre Bemühungen im multilateralen Rahmen, auch innerhalb der Internationalen Atomenergie-Organisation(IAEO), intensivieren, um sicherzustellen,
Trade liberalisation in the multilateral framework brings advantages for all sides,” said Glos.
Die Handelsliberalisierung im multilateralen Rahmen bringt für alle Beteiligten Vorteile“, sagte Glos.
Deutsch
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文