ULTIMATE RESPONSIBILITY in German translation

['ʌltimət riˌspɒnsə'biliti]
['ʌltimət riˌspɒnsə'biliti]
letzte Verantwortung
letztendliche Verantwortung
endgültige Verantwortung
oberste Verantwortung
ultimative Verantwortung
Letztverantwortung
Endverantwortung
to retain ultimate responsibility
letztlich die Verantwortung
letztliche Verantwortung
höchste Verantwortung

Examples of using Ultimate responsibility in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
General Pinochet has ultimate responsibility for a dictatorial regime that killed,
General Pinochet ist der höchste Verantwortungsträger eines diktatorischen Regimes,
But Obama said the ultimate responsibility rested.
Aber Obama sagte, die letzte Verantwortung lag.
Ultimate responsibility of course remains with the CEO of the Group.
DieKontrolle obliegt selbstverständlich weiterhin dem CEO des Konzerns.
The ultimate responsibility for allocating the budget lies with the Commission.
Letztverantwortlich für die Mittelzuweisung ist die Kommission.
The ultimate responsibility for providing whereabouts information rests with each player.
Die Verantwortung dafür, Angaben zum Aufenthaltsort zu liefern, liegt letztendlich bei jedem einzelnen Spieler.
Again, the issue is that of ultimate responsibility, which belongs to parents.
Aber nochmal, das Thema ist letztendlich die Verantwortung, die definitiv den Eltern obliegt.
The ultimate responsibility for society does not lie with someone else
Die letzte Verantwortung für die Gesellschaft liegt deshalb auch nicht bei den anderen,
The ultimate responsibility to act in accordance with law
Die grundlegende Verantwortung, in Übereinstimmung mit dem Gesetz
The ultimate responsibility for ensuring that the title accords with the provisions of the Implementing Regulations rests with the Examining Division.
Die Verantwortung dafür, dass die Bezeichnung den Vorschriften der Ausführungsordnung entspricht, liegt letztlich bei der Prüfungsabteilung.
Emerging facts show that ultimate responsibility for the persecution of Falun Gong does not rest directly with the Chinese Communist Regime itself.
Tatsachen zeigen, dass die Schlussendliche Verantwortung für die Verfolgung von Falun Gong nicht direkt bei der chinesischen Kommunistischen Partei selbst liegt.
But the ultimate responsibility for coordination rests with the OSCE.
Die letztliche Verantwortung für die Koordinierung liegt jedoch bei der ESSE.
Ultimate responsibility for arms exports therefore belongs to national governments.
Die letztendliche Verantwortung für Waffenexporte liegt daher bei den nationalen Regierungen.
The ultimate responsibility for safe operation on slopes, rests with the operator.
Die letztendliche Verantwortung für einen sicheren Betrieb an Hängen liegt beim Bediener.
The Commission bears the ultimate responsibility for the implementation of the EU budget.
Die Kommission trägt die letzte Verantwortung für die Ausführung des EU-Haushalts.
President-in-Office of the Council.- As I said, the ultimate responsibility to create jobs of course lies with the Member States.
Amtierende Ratspräsidentin.- Wie ich sagte, die letzte Verantwortung zur Schaffung von Arbeitsplätzen liegt natürlich bei den Mitgliedstaaten.
The ultimate responsibility for the education lies with the Norwegian Ministry of Education and Research.
Die letztendliche Verantwortung fÃ1⁄4r die Ausbildung liegt bei der norwegischen Ministeriums fÃ1⁄4r Bildung und Forschung.
The Council has- and will retain- the ultimate responsibility for the nuclear safety of our citizens.
Der Rat hat die letztendliche Verantwortung für die nukleare Sicherheit unserer Bürger- und wird sie behalten.
Instead, they preferred an opaque power-sharing system in which no identifiable person would bear ultimate responsibility for decisions.
Stattdessen bevorzugten sie ein undurchsichtiges System der Machtteilung, in der keine identifizierbare Person die letzte Verantwortung für Entscheidungen trug.
It will emphasis that the ultimate responsibility for protecting critical infrastructures within their national borders lies with Member States.
Sie werden so gestaltet sein, dass die letztendliche Verantwortung für den Schutz kritischer Infrastrukturen innerhalb der nationalen Grenzen bei den Mitgliedstaaten liegt.
Michael Ringier became chairman of the Board of Directors, thus assuming ultimate responsibility for the company.
Michael Ringier wird Verwaltungsratspräsident und übernimmt damit die oberste Verantwortung für das Unternehmen.
Results: 281, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German