UNDERLIES in German translation

[ˌʌndə'laiz]
[ˌʌndə'laiz]
zugrunde liegt
underpin
behind
underlying
is based
are the basis
underly
are at the root
lie at the root
lie at the basis
underlay
zugrunde liegende
zugrundeliegt
underlie
underpin
be based
on the basis
zu Grunde liegt
unterlagert
zugrunde liegen
underpin
behind
underlying
is based
are the basis
underly
are at the root
lie at the root
lie at the basis
underlay
zugrunde liegenden

Examples of using Underlies in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The cultivation underlies many different influencing factors.
Die Bodenbearbeitung unterliegt vielen verschiedenen Einflussfaktoren.
Is the question that underlies Hadrien Dussoix's work.
Auch diese Frage liegt dem Werk von Hadrien Dussoix zugrunde.
That is why also the same principle underlies every new creation.
Darum auch jeder Neuschöpfung das gleiche Prinzip zugrunde liegt.
This way underlies functioning of an infrastructure of open keys.
Diese Weise bildet des Funktionierens der Infrastruktur der offenen Schlüssel.
Their presence in certain locations underlies the action of mimic muscles.
Ihre Anwesenheit in bestimmten Lokalisationen bedingt die Tätigkeit der mimischen Muskeln.
The usage of this Web Site underlies our usage policy.
Die Benutzung dieser Web Site basiert auf unseren Benutzungsbedingungen.
The Maca available on the European market underlies significant quality differences.
Das auf dem europäischen Markt erhältliche Maca unterliegt erheblichen Qualitätsunterschieden.
An appropriate selection of raw materials underlies the success of Amigos Caffè.
Die Auswahl des Rohstoffes ist das Fundament des Erfolges von Amigos Caffè.
Is this not the truth that underlies the practice of fasting?
Ist das nicht überhaupt die Wahrheit, die dem Fasten zugrunde liegt?
And despite the comic level, great seriousness underlies the works on exhibit.
Und bei allem Humor liegt den ausgestellten Werken eine große Ernsthaftigkeit zugrunde.
Thereby the furniture corresponds to a maxim which also underlies the collections of hessnatur.
Die Möbel entsprechen damit der Maxime, die auch den Kollektionen von hessnatur zugrundeliegt.
Don Ariel highlights the paradox that underlies the myth of don Milani;
Don Ariel unterstreicht das Paradoxon, dass der Mythos von don Milani zugrunde liegt;
A theme that underlies environmentalism is anti-humanism and anti-evolution.
Ein Thema, das dem Umweltschutz zugrunde liegt, ist Anti-Humanismus und Anti-Evolution.
Emotion underlies memory formation.
Emotion zugrunde liegt Gedächtnisbildung.
So the graph that underlies the problem is undirected;
Der dem Problem zugrunde liegende Graph ist also ungerichtet;
In this field, you enter the document date which underlies the posting.
In diesem Feld geben Sie das Belegdatum ein, das der Buchung zu Grunde liegt.
This mechanism underlies the development of the disease.
Dieser Mechanismus zugrunde liegt, die Entwicklung der Krankheit. Parkinson.
This led to the attitude which underlies empirical science.
Dieses führte zu die Haltung, die empirischer Wissenschaft zugrunde liegt.
The biological sulfur underlies the synthesis of collagen and hyaluronic acid.
Die biologische Schwefel liegt unter der Synthese von Kollagen und Hyaluronsäure.
This is the fact that underlies all the revolutionary theses of Marxism.
Dieser Fakt ist die Grundlage für alle revolutionären Thesen des Marxismus.
Results: 23167, Time: 0.0832

Top dictionary queries

English - German