WILLFULLY in German translation

vorsätzlich
intentionally
deliberately
willfully
wilfully
purposely
knowingly
intent
premeditated
absichtlich
intentionally
deliberately
purposely
purposefully
willfully
knowingly
wilfully
willentlich
willingly
deliberately
willfully
voluntarily
intentionally
wilfully
will
voluntary
mutwillig
wantonly
willfully
deliberately
wilfully
intentionally
willingly
vexatious
to be malicious
bewusst
aware
consciously
deliberately
know
intentionally
realize
knowingly
understand
mindful
realise
vorsätzlicher
intentionally
deliberately
willfully
wilfully
purposely
knowingly
intent
premeditated
Willfully

Examples of using Willfully in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Furthermore, the labour camp willfully extended or changed his forced labour term.
Außerdem verlängerte oder änderte das Arbeitslager willkürlich seine Strafzeit.
Attenuation happens as an effect of what you purposely do and willfully submit to.
Verdünnung geschieht als eine Wirkung dessen, was ihr absichtlich tut und dem ihr willentlich nachgebt.
Agony and lamentation await all who willfully reject or blaspheme God through their self-exaltation!
Auf alle, die Gott willentlich durch ihre Selbstüberhebung verleugnen oder lästern, warten Qualen und Totenklage!
They ransacked boxes and chests, willfully causing damage to things and making a mess.
Sie plünderten Kartons und Kisten, beschädigten vorsätzlich Gegenstände und hinterließen eine große Unordnung.
They willfully ignored the evidence of extreme danger should Assange be extradited to the United States.
Sie ignorierten bewusst die Beweise für die extreme Gefahr, in der Assange schweben würde, wenn er an die USA ausgeliefert würde.
One whose heart is filled with the love of God cannot willfully hurt anyone.
Wessen Herz von Liebe zu Gott erfüllt ist, der kann niemandem absichtlich wehtun.
She had fought, lost, aged, willfully signed away her soul, and more.
Sie hatte gekämpft, verloren, war gealtert und hatte willentlich ihre Seele verkauft… und mehr.
less than responsible journalists have willfully misinformed the public about Scientology.
verantwortungslose Journalisten die Öffentlichkeit absichtlich falsch über Scientology informiert haben.
If you, as a student willfully violate the rights of others,
Wenn du als Schüler vorsätzlich Rechte von anderen verletzt,
The harm you have caused willfully always comes back to you in one form or another.2.
Das Böse, das ihr absichtlich getan habt, fällt stets in der einen oder anderen Form auf euch zurück.
Faithful Saints cannot expect to receive"all that the Father has" if they willfully disobey God.
Glaubenstreue Heilige können nicht erwarten, alles zu erhalten, was der Vater hat, wenn sie willentlich Gott gegenüber ungehorsam sind.
Obviously, God does not desire us to give ourselves over to sin so easily and willfully.
Offensichtlich wünscht sich Gott nicht, dass wir uns der Sünde so einfach und bereitwillig hingeben.
Those who know of Islam and willfully duck the responsibility of studying the religion will likewise be condemned.
Wer den Islam kennt und sich aus freiem Willen der Verantwortung entzieht, die Religion zu studieren, wird ebenso verdammt werden.
The burden of proving that GASCAD has acted willfully or with gross negligence shall rest with the contracting agent.
Die Beweislast dafür, dass GASCAD vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt hat, trifft den Auftraggeber.
Those who willfully pay no attention to the beat
Diejenigen, die absichtlich nicht auf den Takt achten,
The vehicle is willfully or recklessly damaged by the renter.
Das Fahrzeug wird mutwillig oder leichtfertig vom Mieter beschädigt.
We have established he willfully deceived us.
Und hat uns vorsätzlich getäuscht.
Willfully altering the timeline for personal gain.
Indem Sie vorsätzlich die Zeitlinie zum eigenen Vorteil verändert haben.
Have you ever willfully damaged government property?
Haben Sie jemals absichtlich Regierungseigentum zerstört?
That is never willfully to displease you.
Euch nie absichtlich zu missfallen.
Results: 311, Time: 0.0391

Top dictionary queries

English - German