EU'S COMMITMENT in Greek translation

δέσμευση της ΕΕ
προσήλωση της ΕΕ
την δέσμευση της ευρωπαϊκής ένωσης
δέσμευσης της ΕΕ
δεσμεύσεις της ΕΕ

Examples of using Eu's commitment in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
President Barroso said:"This initiative is a clear illustration of the EU's commitment to cultural diversity
Ο πρόεδρος κ. Barroso δήλωσε:«Αυτή η πρωτοβουλία αποτελεί σαφή απόδειξη της δέσμευσης της ΕΕ στην πολιτιστική πολυμορφία καθώς
A 40% increase compared to current spending levels, reflecting the EU's commitment to investing in these areas.
Αύξηση της τάξης του 40% σε σχέση με τα τρέχοντα επίπεδα που αντικατοπτρίζει την δέσμευση της ΕΕ για επενδύσεις στους τομείς αυτούς.
RECOGNISING the importance of the commitment of the Republic of Moldova to a viable settlement to the Transnistrian conflict, and the EU's commitment to supporting post-conflict rehabilitation;
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της δέσμευσης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για βιώσιμη διευθέτηση της διένεξης στην Υπερδνειστερία, καθώς και της δέσμευσης της ΕΕ να υποστηρίξει την ανασυγκρότηση μετά τις συγκρούσεις.
She congratulated the parties involved in the process and expressed the EU's commitment to help in the solution financing.
Συνεχάρη δε τα εμπλεκόμενα μέρη στη διαδικασία και εξέφρασε τη δέσμευση της ΕΕ να βοηθήσει και στη χρηματοδότηση της λύσης.
The upcoming proposal for a structured resettlement system will be a direct demonstration of the EU's commitment.
Η επικείμενη πρόταση για ένα συντονισμένο σύστημα επανεγκατάστασης θα αποτελέσει άμεση απόδειξη της δέσμευσης της ΕΕ.
Particularly, NGOs stated that increased member states' decision-making powers would kill EU's commitment under the Paris Agreement.
Συγκεκριμένα, υπογράμμισαν ότι οι αυξημένες εξουσίες λήψης αποφάσεων των κρατών μελών θα επηρεάσουν τη δέσμευση της ΕΕ στη Συμφωνία του Παρισιού.
This strategy is particularly important in the light of the EU's commitment to achieve the Millennium Development Goals.
Η εν λόγω στρατηγική είναι ιδιαίτερα σημαντική υπό το πρίσμα της δέσμευσης της ΕΕ να πετύχει τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας.
That would only create doubts about the EU's commitment, thus weakening the necessary incentive for democratic reform.
Κάτι τέτοιο το μόνο που θα επιτύγχανε θα ήταν να γεννηθούν αμφιβολίες σχετικά με τη δέσμευση της ΕΕ, αποδυναμώνοντας έτσι το αναγκαίο κίνητρο για δημοκρατική μεταρρύθμιση.
This legislative proposal forms part of the implementation of the EU's commitment in the Paris agreement.
Η παρούσα νομοθετική πρόταση αποτελεί μέρος της υλοποίησης της δέσμευσης της ΕΕ στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού.
It clearly established the credibility of the EU's commitment to engagement with Asia, while opening up a fast-growing east Asian market for EU exports.
Έχει σαφώς αποδείξει την αξιοπιστία των δεσμεύσεων της ΕΕ για συνεργασία με την Ασία, ενώ ανοίγει μια ταχέως αναπτυσσόμενη αγορά της ανατολικής Ασίας στις εξαγωγές της ΕΕ..
This target is also part of the EU's commitment under the Paris Agreement.
Είναι δε σημαντικό βήμα και για την εκπλήρωση των δεσμεύσεων της ΕΕ στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παρισιού.
relatively vague external limits, since it would have to respect the EU's commitment to a free world market.
θα πρέπει να σέβεται, σας παραθέτω την έκθεση von Wogau,"την αναληφθείσα δέσμευση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για μια παγκόσμια ελεύθερη αγορά».
For Turkey, the biggest prize was the EU's commitment to lifting visa restrictions on Turkish citizens traveling to the Schengen Area,
Για την Τουρκία, το μεγαλύτερο επίτευγμα ήταν η δέσμευση της ΕΕ να άρει τους περιορισμούς βίζας για τους τούρκους πολίτες που ταξιδεύουν στη ζώνη Σένγκεν,
Today's additional €50 million in humanitarian aid demonstrates the EU's commitment to quickly mobilize humanitarian partners
Η σημερινή πρόσθετη ανθρωπιστική βοήθεια ύψους 50 εκατ. ευρώ καταδεικνύει τη δέσμευση της ΕΕ για την ταχεία κινητοποίηση των ανθρωπιστικών εταίρων
The Council stressed the EU's commitment to promote development in East Timor and Papua New Guinea within the framework of EU co-operation agreements.
Το Συμβούλιο τόνισε τη δέσμευση της ΕΕ να προωθήσει την ανάπτυξη στο Ανατολικό Τιμόρ και στην Παπούα Νέα Γουϊνέα στο πλαίσιο των συμφωνιών συνεργασίας της ΕΕ..
She repeated the EU's commitment to a two-state solution
Επανέλαβε την δέσμευση της ΕΕ για μια λύση δύο κρατών,
We should support the EU's commitment to achieving the ambitious goal of generating 20% of total energy consumed in Europe from renewable sources by 2020.
(FR) Πρέπει να στηρίξουμε τη δέσμευση της ΕΕ να επιτύχει τον φιλόδοξο στόχο της παραγωγής του 20% της συνολικής ενέργειας που καταναλώνεται στην Ευρώπη από ανανεώσιμες πηγές έως το 2020.
For Turkey, the biggest prize was the EU's commitment to lifting visa restrictions on Turkish citizens traveling to the Schengen Area,
Για την Τουρκία, το μεγαλύτερο βραβείο ήταν η δέσμευση της ΕΕ να άρει τους περιορισμούς βίζας για τους Τούρκους πολίτες που ταξιδεύουν στην Σένγκεν περιοχή,
I welcome the EU's commitment to supporting the efforts of the African,
Επικροτώ τη δέσμευση της ΕΕ να υποστηρίξει τις προσπάθειες των χωρών της Αφρικής,
Whereas the 2015‘Trade for All strategy' sets out the EU's commitment to binding and enforceable Trade
Λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική του 2015«Εμπόριο για όλους» ορίζει την δέσμευση της ΕΕ να συμπεριλάβει ένα δεσμευτικό
Results: 361, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek