Examples of using
Eu's commitment
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In addition, the EU's Kyoto commitments must be taken into account.
Además, es preciso tener en cuenta los compromisos adoptados por laUE en Kioto.
The European Union's(EU) commitment of support to the destruction of Ukraine's stockpiled anti-personnel mines was critical in facilitating Ukraine's entry into the Convention.
El compromiso de la Unión Europea(UE) de apoyar la destrucción de las minas antipersonal almacenadas por Ucrania fue fundamental para facilitar la adhesión de este país a la Convención.
Ukrainian President Viktor Yanukovych expressed no doubts as to Ukraine's commitments toward the EU.
El presidente ucraniano Viktor Yanukovych no expresó dudas del compromiso de Ucrania hacia la UE.
this will fulfil Poland's commitments under EU legislation regarding free legal aid for immigrants seeking international protection.
Polonia habrá cumplido sus compromisos en virtud de la legislación de la UE referente a la asistencia letrada gratuita a los inmigrantes que solicitan protección internacional.
the Conservatives pledged to re-examine some of Britain's EU Defence commitments to determine their practicality and utility;
los conservadores se comprometieron a volver a examinar algunos delos compromisosde defensa de la UEde Gran Bretaña para determinar su viabilidad
This demonstrates the EU's commitment to education and training.
Ello demuestra elcompromiso de la UE con la educación y la formación.
This reflects the EU's commitment to invest in Europe's youth.
Esto refleja elcompromiso de la UEde invertir en la juventud europea.
He reiterated the EU's commitment to cooperating with all development partners in the implementation of the Plan of Action.
Reiteró elcompromiso de la UEde cooperar con todos los asociados para el desarrollo en la ejecución del Plan de Acción.
Another aspect encouraging the modification of the accounting directives is the EU's commitment to gender diversity in European enterprises.
Otro aspecto que ha propiciado la modificación de las directivas contables es elcompromiso de la UEde promover la diversidad de género en las empresas europeas.
Bäumler points the EU's commitment to combating unemployment,
Bäumler apuntó elcompromiso de la UE en la lucha contra el desempleo,
Thanks to the EU's commitment to brokering talks,
Gracias al compromiso de la UEde impulsar las conversaciones,
Today's meeting of the European Council underlined the EU's commitment to these goals through a number of operational conclusions, as set out below.
En su sesión de hoy, el Consejo Europeo ha puesto de relieve elcompromiso de la UE con estos objetivos a través de una serie de conclusiones operativas que se presentan más adelante.
Euro 6 is a piece of legislation that further shows the EU's commitment to this cause.
La Euro 6 es una norma que demuestra elcompromiso de la UE al respecto.
reflecting the EU's commitment to investing in these areas.
lo que demuestra elcompromiso de la UEde invertir en estos ámbitos.
The Council Decision sets out also the EU's commitment to implement the travel ban against additional 16 persons EU autonomous listings.
La Decisión del Consejo también establece elcompromiso de la Unión Europeade aplicar la prohibición de viajar contra otras 16 personas listas autónomas de la Unión Europea..
Finally, the EU's commitment to allowing these countries to join once they comply with the necessary conditions acts as a clear incentive for the development of good practices,
Por último, elcompromiso de la UE por integrar a estos países cuando reúnan las condiciones necesarias supone un evidente incentivo para la incorporación de buenas prácticas, especialmente en el área ambiental,
They do not deserve campaigns such as the one that was characterized last week by the EU Council of Ministers as a cause for concern and prompted it to stress the EU's commitment to the territorial integrity of Bosnia and Herzegovina.
No merecen campañas como la que la semana pasada suscitó la preocupación del Consejo de Ministro de la Unión Europea, al poner en duda elcompromiso de la UE respecto de la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina.
Considering the EU's commitment of a 30 per cent cut from the 1990 levels by 2020 as a benchmark for developed country commitments(ITUC);
Considerar como cota de referencia para los compromisos de los países desarrollados el compromiso asumido por la Unión Europea de reducir las emisiones un 30% con respecto a los niveles de 1990 para 2020 CSI.
UCLG applauds the EU's commitment to"support capacity building for strong institutions
CGLU aplaude elcompromiso de la UE de" apoyar la capacitación de las instituciones sólidasla capacitación de los gobiernos locales mediante la cooperación descentralizada.">
reiterated the EU's commitment to the development of Africa,
reiteró elcompromiso de la UE en favor del desarrollo de África,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文