EU'S COMMITMENT in German translation

Engagement der EU
Verpflichtung der EU
Entschlossenheit der EU
das bekenntnis der EU
Zusage der EU
EU entschlossen ist
der selbstverpflichtung der EU
Eintreten der EU
die bereitschaft der EU
das engagement der europäischen union
Einsatz der EU

Examples of using Eu's commitment in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
On this basis, the Council reconfirmed the EU's commitment to actively work with the new authorities to move forward.
Der Rat bekräftigte auf dieser Grundlage das Engagement der EU, mit den neuen Regierungen aktiv zusammenzuarbeiten, damit Fortschritte in diese Richtung erzielt werden.
It reflects the EU's commitment to support the Governments' efforts in driving forward sustainable development
Das Programm ist Ausdruck der Entschlossenheit der EU, die Regierung in ihren Bemühungen um Förderung einer nachhaltigen Entwicklung
the announcement of this new support confirms the EU's commitment to further supporting the country's reform process.
die Ankündigung dieser weiteren Mittel bekräftigt die Entschlossenheit der EU, den Reformprozess des Landes weiterhin zu unterstützen.
The second point that is of importance to us is the EU's commitment to promoting effective multilateralism.
Der zweite Punkt, dem wir Bedeutung beimessen, ist das Engagement der EU für die Förderung eines effektiven Multilateralismus.
This would be a powerful global demonstration of the EU's commitment to help Syrian refugees.
Dies wäre ein wichtiges, weltweit sichtbares Zeichen für das Engagement der EU, syrischen Flüchtlingen zu helfen.
are also proof of the EU's commitment to the region.
einschließlich der Bekämpfung der Piraterie, zeugen von dem Engagement der EU in der Region.
I wish to reaffirm the EU's commitment to equality and non-discrimination.
Transphobie möchte ich erneut das Engagement der EU für Gleichbehandlung und Nichtdiskriminierung bekräftigen.
The new"Agenda for Change" in EU development policy proposes to strengthen the EU's commitment to education.
In der neuen„Agenda für den Wandel“ in der Entwicklungspolitik der EU wird vorgeschlagen, das Engagement der EU für die Bildung zu verstärken.
These proposals improve various aspects of the transport chain and demonstrate the EU's commitment to quality shipping.
Mit diesen Vorschlägen werden unterschiedliche Aspekte in der Transportkette verbessert und das Engagement der EU für eine qualitätsorientierte Schifffahrt bekräftigt.
we unreservedly support the EU's commitment to decent work.
wir unterstützen uneingeschränkt das Engagement der EU für eine menschenwürdige Arbeit.
He added that this move demonstrates the EU's commitment to the Paris Climate Convention
Er fügte hinzu, dass dieser Schritt das Bekenntnis der EU zur Pariser Klimakonvention unterstreicht
As rapporteur, I think it essential to reinforce the EU's commitment to the process of structural adaptation implemented in the ACP countries.
Ich stimme dem Berichterstatter zu, wenn er sagt, daß das Engagement der Europäischen Union im Prozeß der Strukturanpassung, der in den AKP-Staaten durchgeführt wurde, unverzichtbar ist und verstärkt werden muß.
The EESC welcomes the EU's commitment to sustainable exploitation of fisheries resources,
Der EWSA begrüßt das Bekenntnis der EU zu einer nachhaltigen Nutzung der Fischereiressourcen,
It demonstrates the EU's commitment to achieving sustainable fisheries through multilateral co-operation",
Sie ist Ausdruck des Engagements der EU für eine nachhaltige Fischerei durch multilaterale Zusammenarbeit",
Moreover, the EU's commitment to a high level of environmental protection9(Article 37)
Darüber hinaus sollte in diesem Zusammenhang auch der Selbstverpflichtung der EU zu einem hohen Umweltschutzniveau9(Artikel 37)
This package of assistance illustrates the EU's commitment to support the consolidation of democracy
Dieses Hilfepaket zeigt deutlich die Bereitschaft der EU zur Unterstützung der Konsolidierung von Demokratie
It will also provide an opportunity to confirm the EU's commitment to the shipyards and to promote their role in international competition.
Er wird mir außerdem die Gelegenheit bieten, das Engagement der Europäischen Union für die Förderung der Stellung der Werften im internationalen Wettbewerb zu bekräftigen.
The Council underlined the EU's commitment to support Ukraine at this crucial moment.
Der Rat bekräftigt die Bereitschaft der EU, die Ukraine zu diesem entscheidenden Zeitpunkt zu unterstützen.
The EU's commitment to safeguard linguistic diversity shows that it is not seeking to erase national
Der Einsatz der EU für die Be-wahrung der Sprachenvielfalt zeigt, dass sie keinesfalls eine europäische Gleichmacherei anstrebt, bei der nationale
The EU's commitment to reinforcing democratic processes is a worthy cause
Der Einsatz der EU für die Stärkung demokratischer Prozesse ist ehrenwert,
Results: 348, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German