AN INJUNCTION in Hebrew translation

[æn in'dʒʌŋkʃn]
[æn in'dʒʌŋkʃn]
צו מניעה
injunction
restraining order
injunctive
order to prevent
צו ביניים
interim order
an interim injunction

Examples of using An injunction in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The request for an injunction was filed with no notice to Samsung,
הבקשה לצו מניעה הוגשה ללא הודעה לסמסונג,
Acting district attorney files an injunction against homeland security to reunite a father and daughter.".
העורך דין המחוזי מגיש צו כנגד משרד הבטחון הלאומי כדי לאחד בן אב וביתו".
Stillman's editor has dealt us an"Aw, come on" surprise by filing an injunction to halt the autopsy of the recently deceased body.
העורך של סטילמן הפתיע אותנו על ידי כך שהגיש צו לעצור את הניתוח שלאחר המוות של גופתו הטריה.
For the avoidance of doubt, the Company is not obligated to resist any request in an injunction that requires it to provide details regarding a customer to a third party.
למען הסר כל ספק החברה איננה מתחייבת להתנגד לשום בקשה לצו שיחייב אותה למסור פרטים אודות הלקוח לצד ג'.
The administrative courts are suited for proceedings in which a civilian seeks an injunction against an administrative authority
בתי המשפט המינהליים נועדו להליכים בהם האזרח מבקש צו כנגד רשות מינהלית,
All right, well, let's file an injunction… at least keep them open until we can figure out who planted the bugs.
טוב, בואו נגיש בקשה לצו מניעה… לפחות נמנע מהם לפתוח עד שנגלה מי שתל את המזיקים.
The request for an injunction was filed with no notice to Samsung,
הבקשה לצו מניעה הוגשה ללא הודעה לסמסונג,
Article 613 counterpreventive governing civil procedure in applying for an injunction.
מאמר 613 contracautela השלטון ב האזרחי משפט פרוצדורלי אמצעי עבור prudential.
Africa Israel Properties' management, however, did not like the new deal signed by Katri with REIT 1, and petitioned the court for an injunction against it.
אלא שבהנהלת אפריקה נכסים לא אהבו את העסקה החדשה שעשה כתרי עם ריט 1 ופנו לביהמ"ש בבקשה למתן צו מניעה כנגדה.
Compensation may be awarded on its own or in additional to, or instead of, an injunction;
פיצויים אפשר שיינתנו הם בלבד או בנוסף על ציווי או במקומו;
If we tie him up with an injunction, maybe we find something in the deposition that we… Oh,
אם לקשור אותו עם צו מניעה, אולי תמצאו משהו בתצהיר שאנחנו… נו,
the goods is made, the court granted an injunction limiting the importer's use of the marks.
בית המשפט נתן צו מניעה אשר הגביל את השימוש שיעשה היבואן המקביל בסימני המסחר של טומי הילפיגר.
the judge refused to give us an injunction, which would have meant more time to legalize the structures before they are demolished,
השופט סירב לתת לנו צו ביניים, שהיה נותן יותר זמן להעניק תוקף חוקי למבנים לפני שייהרסו,
My daddy's lawyers said there wasn't enough time to file an injunction and that I clearly don't understand what an injunction is if I asked them to file one in this situation.
עורכי הדין של אבא שלי אמרו שלא היה מספיק זמן להגיש צו מניעה ושאני לא מבינה בכלל מה זה צו מניעה אם ביקשתי מהם להגיש אחד במצב הזה.
The appeal is therefore allowed in the sense that the appellant is given an injunction that prohibits the respondents from making use of the name Carglass that departs from use that is limited to the trademark that was acquired by them from the foreign company.'.
הערעור מתקבל, אפוא, במובן זה שניתן למערערת צו מניעה האוסר על המשיבים לעשות שימוש בשם קארגלס, החורג מן השימוש המתוחם בסימן שנרכש על-ידם מן החברה הזרה.".
we will be forced to file an injunction, which will call into question not only you,
לדבר אל מטפל תשלום, נאלצנו להגיש צו מניעה, אשר יעמיד בסימן שאלה לא רק לך,
£24m in sponsorship from state-run companies after an injunction was lifted that had blocked further state aid for the Games.
ליש"ט ועוד 24 מיליון ליש"ט במימון ספונסרים מחברות ממשלתיות, זאת לאחר שהוסר צו מניעה שמנע העברה של סיוע מהמדינה.
£24m in sponsorship from state-run companies after an injunction was lifted that had blocked further state aid for the Games.
ליש"ט ועוד 24 מיליון ליש"ט במימון ספונסרים מחברות ממשלתיות, זאת לאחר שהוסר צו מניעה שמנע העברה של סיוע מהמדינה.
some of which had been unfinished; the band sought an injunction and Magazine was recalled after 50,000 copies had already been sold.
שחלקם היו לא גמורים; הלהקה ביקשה צו מניעה ו-Magazine הורד מן המדפים אחרי שחמישים אלף עותקים כבר נמכרו.
The license owner shall provide the company with an immediate written notice regarding such disclosure allowing the company to request an injunction or act in a different way to prevent such disclosure.
בעל הרישיון יספק לחברה הודעה מידית בכתב על חשיפה שכזאת ובכך יאפשר לחברה לבקש צו מניעה או לנהוג בדרך אחרת כדי למנוע גילוי כזה.
Results: 100, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hebrew