AN INJUNCTION in Czech translation

[æn in'dʒʌŋkʃn]
[æn in'dʒʌŋkʃn]
soudní příkaz
court order
warrant
injunction
writ
subpoena
restraining order
judge's order
soudní zákaz
injunction
restraining order
court order
soudní nařízení
court order
injunction
restraining order
soudním příkazem
court order
warrant
injunction
writ
subpoena
restraining order
judge's order

Examples of using An injunction in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your Honor, this hearing is supposed to be about an injunction.
Ctihodnosti, toto slyšení má být o soudním příkazu.
Bust them on an injunction violation.
Zabásneme je kvůli porušení soudního příkazu.
I'm just gonna file an injunction to stop the transfer.
Prostě vyplním příkaz pro zastavení přesunu.
We bust'em on an injunction violation.
Zabásneme je kvůli porušení soudního příkazu.
An injunction has been filed to stop this transplant.
Bylo vydáno nařízení k zastavení transplantace.
They have filed an injunction preventing us from doing an autopsy.
Vyplnili nařízení, které nám brání udělat pitvu.
We get an injunction on one thread, and another one pops up.
Dostaneme příkaz na jedno vlákno a objeví se další.
We are asking for an injunction to protect all the women.
Žádáme o soudní příkaz chránící všechny ženy.
I'm supposed to get an injunction so they can't sell ice cream?
To jim mám soudne nařídit, aby neprodávali zmrzlinu?
I need an injunction against Abby Whelan.
Potřebuju příkaz proti Abby Whelanové.
How about an injunction against apple pie and America?
Co takhle zákaz jablečného koláče a Ameriky?
I filed an injunction to overturn the terms of my grandmother's will.
Podal jsem příkaz, abych zvrátil poslední vůli mojí babičky.
There's an injunction against you.
K dispozici je příkaz proti vám.
we can seek an injunction against"gossip girl.
můžeme požádat o soudní příkaz proti"Gossip Girl.
But we have to talk to somebody first before we just sign an injunction.
Ale nejdřív s někým musíme promluvit, než podepíšeme zákaz.
He actually filed an injunction for us this morning.
Ve skutečnosti na nás dnes ráno podal příkaz.
I have an injunction.
Mám nařízení.
I could request an injunction.
Mohla bych požádat o soudní příkaz.
Annalise needs to file an injunction right now.
Annalise musí ihned podat žalobu.
Your honor, that is why Zach Harvin deserves an injunction protecting him from Teddy Lazlo.
Ctihodnosti, proto si Zach Harvin zaslouží soudní ochranu před Teddym Lazlem.
Results: 106, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech