INJUNCTION in Czech translation

[in'dʒʌŋkʃn]
[in'dʒʌŋkʃn]
soudní příkaz
court order
warrant
injunction
writ
subpoena
restraining order
judge's order
příkaz
order
warrant
command
behest
injunction
writ
bidding
subpoena
instruction
soudní zákaz
injunction
restraining order
court order
soudní nařízení
court order
injunction
restraining order
soudním příkazem
court order
warrant
injunction
writ
subpoena
restraining order
judge's order
soudního příkazu
court order
warrant
injunction
writ
subpoena
restraining order
judge's order
soudním příkazu
court order
warrant
injunction
writ
subpoena
restraining order
judge's order
příkazu
order
warrant
command
behest
injunction
writ
bidding
subpoena
instruction

Examples of using Injunction in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I filed an injunction to overturn the terms of my grandmother's will.
Podal jsem příkaz, abych zvrátil poslední vůli mojí babičky.
Did you hear about that injunction that Beretti slapped me with?
Už víš o tom příkazu, co mi Beretti poslal?
Both parties decided to reassess… Oh, and then, uh, after the injunction, you know.
A po soudním příkazu se obě strany rozhodly to přehodnotit.
With an injunction?
We bust'em on an injunction violation.
Zabásneme je kvůli porušení soudního příkazu.
Makes their injunction look even more like a cover-up,
Tím ten jejich soudní zákaz vypadá ještě víc
The strike outright. You're never going to get an injunction to stop.
Nikdy nezískáte soudní příkaz, který by tu stávku hned zastavil.
All right, Christopher… got the injunction hearing switched over to Judge McCruter.
Dobře, Christophere… ať přehodí příkaz k jednání na soudce McCrutera.
You know, both parties decided to reassess-- And then after the injunction.
A po soudním příkazu se obě strany rozhodly to přehodnotit.
She has no intention of ever dropping the injunction.
Nemá vůbec chuť upustit od soudního příkazu.
You should have thought of that before you slapped her with that injunction.
Na to jsi měl myslet než jsi ji přetáhl s tím soudním příkazem.
Alright… Are you here about the injunction?
Dobře… Jsi tu kvůli tomu příkazu?
I will get an injunction.
Vyřídím soudní zákaz.
You see, if you don't sign my injunction, there's going to be a lawsuit.
Když mi totiž nepodepíšete můj soudní příkaz, tak podám žalobu.
Go to Millwood, give that rousing speech you just gave and block this injunction.
Jeďte do Millwoodu, předveďte jim tuhle vzrušující řeč a zastavte ten příkaz.
I'm sure by now you have all heard about the injunction.
Jsem si jistá, že už jste všichni slyšeli o soudním příkazu.
Notice the your motion to stop the injunction has been upheld by this court. Ms. Hanley.
Schválen. váš návrh na zastavení příkazu byl tímto soudem Paní Hanleyová.
Bust them on an injunction violation.
Zabásneme je kvůli porušení soudního příkazu.
An injunction against a fan cheering?
Soudní zákaz na povzbuzování fanouška?
we would have stopped the injunction, stopped the lawsuit.
zastavili bychom soudní příkaz, zastavili soudní proces.
Results: 215, Time: 0.0656

Top dictionary queries

English - Czech