Examples of using
To settle the dispute
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
the Member States concerned shall endeavour to settle the dispute and the Commission shall be kept informed.
a vele közöltek tényét, az érintett tagállamok igyekeznek a vitát rendezni, és erről folyamatosan tájékoztatják a Bizottságot.
furthermore the documents proving that the consumer tried to settle the dispute with the business entity but it remained unsuccessful.
melyek bizonyítják, hogy a fogyasztó megkísérelte a vita rendezéséta vállalkozással, de az eredménytelen maradt.
Network to settle the dispute.
Hálózatának segítségét a vita rendezésében.
The customer is entitled to oppose this choice and choose to settle the dispute by a legally competent judge within one month after the carrier upon the choice has been made.
Az ügyfél jogosult a fórum választásától számított egy hónapon belül kifogást emelni, miután a fuvarozó a fórum választását választotta, és a jog szerint az illetékes bíróság választotta a vita rendezését.
If it is not possible to settle the dispute in accordance with paragraph 2, the dispute shall, at the request of either party,
Amennyiben a(2) bekezdéssel összhangban nem lehet rendezni a vitát- bármely Fél kérésére- egy három választottbíróból álló testület elé kell utalni az ügyet,
the court is required to provide evidence that the plaintiff tried to settle the dispute with the other side peacefully, and also to calculate the amount due to which the conflict occurred.
bizonyítékot kell szolgáltatnia arról, hogy a kérelmező békés úton próbálta megoldani a vitáta másik oldalon, valamint csatolja a konfliktus esedékességének összegét.
Arbitration available only to registered SafePay users who have initially attempted to settle the dispute themselves+ only if the sum in question is no less than $25.
bíráskodás csak a regisztrált SafePay felhasználók számára elérhető, akik már megpróbálták maguk rendezni a vitás ügyet+ ha a vitás kérdés tárgya nem kevesebb $25-nál.
In case of a failure to settle the dispute over the cooling-off period,
A hiba esetén a vita rendezésére az türelmi időszak,
(a) If the parties to the dispute are not able to settle the dispute in accordance with paragraph 1 of this Article within a reasonable time,
(2) a Ha a vitában részt vevő Felek nem képesek elfogadható időn belül rendezni a vitáta jelen cikk(1)
including the WTO Agreement, the Party seeking redress shall select the forum in which to settle the dispute.
a jogorvoslatot kérő Fél választhatja meg, hogy melyik fórum keretében kívánja rendezni a vitát.
If the consultations fail to settle the dispute within 60 days after the date of receipt of the consultation request, the complaining party may request the Dispute Settlement Body(DSB) to establish of a Panel(however, the complaining party may request a panel during the 60 day period if the 2 parties considers that the consultations have failed to settle the dispute).
Amennyiben a konzultáció a konzultációs kérelem kézhezvételétől számított 60 napon belül nem vezet a vita rendezéséhez, a panaszos fél kérheti a vitarendezési testületet(DSB), hogy állítson fel vizsgálóbizottságot(a panaszos fél már a 60 napos időszak alatt kérheti vizsgálóbizottság felállítását abban az esetben, ha a két fél úgy ítéli meg, hogy a konzultáció nem vezetett a vita rendezéséhez).
To settle the disputes when we aren't there.
Hogy rendezd a vitát amikor mi nem tudunk ott lenni.
To settle the disputes related to the use of the Service, to provide information, to troubleshoot the operation problems,
A Szolgáltatás használatával kapcsolatban felmerült viták rendezése, tájékoztatás adása,
not even receiving a formal offer to settle the disputes.
még csak hivatalos ajánlatot sem kaptak tőlük a vitás kérdések rendezésére.
That adjustment is part of a global approach to settle the disputes regarding the 2011 and 2012 adjustments of remuneration and pensions, which also involves an adjustment of 0% for 2011.
E kiigazítás annak az átfogó megközelítésnek a része, amelynek célja a díjazás és nyugdíjak 2011. és 2012. évi kiigazításával kapcsolatos viták rendezése, és amely szerint 2011-re vonatkozóan 0 %-os a kiigazítás mértéke.
(3) There have been numerous close contacts with supplier countries and other interested parties to settle the disputes arising from the import regime established by Regulation(EEC)
(3) Számos szoros kapcsolat jött létre a szállító országokkal és egyéb érdekelt felekkel a 404/93/EGK rendelet által létrehozott behozatali rendszerből eredő viták rendezésére és a Kereskedelmi Világszervezet(WTO) vitarendezési rendszerének keretében
other interested parties to settle the disputes arising from the import regime established by Regulation(EEC)
által létrehozott behozatali rendszerből adódó viták rendezése, és a Kereskedelmi Világszervezet(WTO) vitarendezési rendszere keretében
Attempt to settle the dispute if possible.
Kísérlik meg rendezni a vitát, ha lehetséges.
He wants to settle the dispute we have in the US.
El akarja rendezni az amerikai vitánkat.
The court adjourned the case to give the couple a chance to settle the dispute themselves.
A bíróság az ügyet elhalasztotta, hogy lehetőséget biztosítson a házaspárnak a vita egymás közti rendezésére.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文