LET THIS GO in Italian translation

[let ðis gəʊ]
[let ðis gəʊ]
lasciar perdere
let go
drop
forget
lascia stare
leave alone
let go
lascia andare
let go
let you leave
just let
lascia perdere
let go
drop
forget
lasciate perdere
let go
drop
forget
lasci perdere
let go
drop
forget
lasciamo correre

Examples of using Let this go in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
Please let this go.
Per favore, lascia perdere.
I think it's time that you let this go.
Penso sia ora che tu lasci perdere.
Juliette, you gotta let this go.
Juliette, devi lasciar perdere.
I think it's time that you let this go.
Credo sia ora che tu lasci perdere.
Father, please… let this go.
Padre, ti prego. Lascia perdere.
She said,"Let this go.
Ha detto:"Lasciate perdere.
I can't let this go.
Non posso lasciar perdere.
Deb, please just let this go.
Deb, ti prego, lascia perdere.
How can I make you let this go?
Cosa posso fare affinche' tu lasci perdere?
Max, you have to let this go.
Max, devi lasciar perdere.
Carla, why won't Turk let this go?
Carla, perche' Turk non lascia perdere?
No, I cannot let this go.
No, non posso lasciar perdere.
Betty, let this go.
Betty, lascia perdere.
You knew that I couldn't let this go.
Lo sai che non avrei potuto lasciar perdere.
I gotta let this go.
devo lasciar perdere.
Liz, you have to let this go.
Liz…- Devi lasciar perdere.
Sarah. You gotta let this go.
Sarah, devi lasciar perdere.
Maybe you should let this go.
Forse dovreste lasciar perdere.
Gideon has to let this go.
Gideon deve lasciar perdere.
Let this go.
Results: 120, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian