Examples of using
Been given
in English and their translations into Malayalam
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Because we have been given so much, may we give Him our heartfelt thanks for blessings small and large.
ഇത്രയധികം നമുക്ക് നല്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിനാല്, ചെറുതും വലുതുമായ അനുഗ്രഹങ്ങള്ക്ക് നമ്മുടെ ഹൃദയംഗമായ നന്ദി നമുക്ക് അവനു നല്കാം.
When they disregarded the warnings that had been given them, We rescued those who forbade Evil;
അങ്ങനെ അവരെ ഓര്മിപ്പിച്ചിരുന്ന ഉപദേശം അവര് പൂര്ണമായും മറന്നപ്പോള്, തിന്മകള് തടഞ്ഞിരുന്നവരെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. അതിക്രമം
Company makes no representation that any of the materials or the services to which you have been given access are available or appropriate for use in other locations.
കമ്പനി നിങ്ങൾക്ക് ആക്സസ് നൽകപ്പെട്ട സാധനങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ ഏതെങ്കിലും സേവനങ്ങൾ മറ്റ് സ്ഥലങ്ങളിൽ ലഭ്യമാണ് അല്ലെങ്കിൽ ഉചിതമായ യാതൊരു പ്രാതിനിധ്യം ചെയ്യുന്നു.
command of my Lord, and you have not been given of the knowledge except a few[of you].'.
ആത്മാവ് എന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ കാര്യത്തില് പെട്ടതാകുന്നു. അറിവില് നിന്ന് അല്പമല്ലാതെ നിങ്ങള്ക്ക് നല്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
After the resurrection, Jesus told his disciples,“All authority in heaven and on earth has been given to me.
പുനരുത്ഥാനത്തിനു ശേഷം യേശു ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു:“ സ്വർഗത്തിലും ഭൂമിയിലും എല്ലാ അധികാരവും എനിക്കു നൽകിയിരിക്കുന്നു.”.
been taught">the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty.".
പക്ഷികളുടെ ഭാഷ നമുക്ക് പഠിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. എല്ലാ കാര്യങ്ങളില് നിന്നും നമുക്ക് നല്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. തീര്ച്ചയായും ഇത് തന്നെയാകുന്നു പ്രത്യക്ഷമായ അനുഗ്രഹം.
the language of birds, and we have been given all things; most surely this is manifest grace.
പക്ഷികളുടെ ഭാഷ നമുക്ക് പഠിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. എല്ലാ കാര്യങ്ങളില് നിന്നും നമുക്ക് നല്കപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. തീര്ച്ചയായും ഇത് തന്നെയാകുന്നു പ്രത്യക്ഷമായ അനുഗ്രഹം.
do not measure it, for it has been given to the Gentiles.
for it has been given to the Gentiles.
outside of the temple, and don't measure it, for it has been given to the nations.
for it has been given to the Gentiles.
do not measure it, for it has been given to the Gentiles.
for it has been given to the Gentiles.
Those who have been given knowledge will say: Disgrace this day and evil are upon the disbelievers.
How should I fear(the beings) ye associate with Allah, when ye fear not to give partners to Allah without any warrant having been given to you? Which of(us) two parties hath more right to security?(tell me) if ye know.
നിങ്ങള് അല്ലാഹുവിനോട് പങ്കുചേര്ത്തതിനെ ഞാന് എങ്ങനെ ഭയപ്പെടും? നിങ്ങളാകട്ടെ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് യാതൊരു പ്രമാണവും നല്കിയിട്ടില്ലാത്ത വസ്തുക്കളെ അവനോട് പങ്ക് ചേര്ക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി ഭയപ്പെടുന്നുമില്ല. അപ്പോള് രണ്ടു കക്ഷികളില് ആരാണ് നിര്ഭയരായിരിക്കാന് കൂടുതല് അര്ഹതയുള്ളവര്?( പറയൂ;) നിങ്ങള്ക്കറിയാമെങ്കില്.
So when they forgot the remindings that had been given to them, We rescued those who forbade evil,
അങ്ങനെ അവരെ ഓര്മിപ്പിച്ചിരുന്ന ഉപദേശം അവര് പൂര്ണമായും മറന്നപ്പോള്, തിന്മകള് തടഞ്ഞിരുന്നവരെ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. അതിക്രമം
Or a treasure should have been given to him, or he should have had an orchard from which he could eat." And these wicked people say:"You only follow a man ensorcelled.".
അല്ലെങ്കില് എന്തുകൊണ്ട് ഇയാള്ക്കൊരു നിധി ഇങ്ങ് ഇട്ടുകൊടുക്കുന്നില്ല? അതുമല്ലെങ്കില് എന്തും തിന്നാന്കിട്ടുന്ന ഒരു തോട്ടമെങ്കിലും ഇയാള്ക്ക് ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുത്തുകൂടേ?” ആ അക്രമികള് പറയുന്നു:" മാരണം ബാധിച്ച ഒരുത്തനെയാണ് നിങ്ങള് പിന്പറ്റുന്നത്.”.
when it is said,'Move up', move up, and God will raise up in rank those of you who believe and have been given knowledge. And God is aware of the things you do.
അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കും സൌകര്യമൊരുക്കിത്തരും.“ പിരിഞ്ഞുപോവുക” എന്നാണ് നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നതെങ്കില് നിങ്ങള് എഴുന്നേറ്റ് പോവുക. നിങ്ങളില്നിന്ന് സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരുടെയും അറിവു നല്കപ്പെട്ടവരുടെയും പദവികള് അല്ലാഹു ഉയര്ത്തുന്നതാണ്. നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും നന്നായറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു.
if you are told to rise up, do so: God will raise in rank those of you who believe and those who have been given knowledge: He is fully aware of all that you do.
അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കും സൌകര്യമൊരുക്കിത്തരും.“ പിരിഞ്ഞുപോവുക” എന്നാണ് നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നതെങ്കില് നിങ്ങള് എഴുന്നേറ്റ് പോവുക. നിങ്ങളില്നിന്ന് സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരുടെയും അറിവു നല്കപ്പെട്ടവരുടെയും പദവികള് അല്ലാഹു ഉയര്ത്തുന്നതാണ്. നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും നന്നായറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു.
When you are asked to move, so move, and Allahwill raise up in ranks those who believed among you and those who have been given knowledge. Allah is Aware of what you do.
അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്കും സൌകര്യമൊരുക്കിത്തരും.“ പിരിഞ്ഞുപോവുക” എന്നാണ് നിങ്ങളോടാവശ്യപ്പെടുന്നതെങ്കില് നിങ്ങള് എഴുന്നേറ്റ് പോവുക. നിങ്ങളില്നിന്ന് സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചവരുടെയും അറിവു നല്കപ്പെട്ടവരുടെയും പദവികള് അല്ലാഹു ഉയര്ത്തുന്നതാണ്. നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നതൊക്കെയും നന്നായറിയുന്നവനാണ് അല്ലാഹു.
those to whom the Book has been given as an inheritance after them, behold, they are in doubt of it disquieting.
തീര്പ്പുകല്പിക്കപ്പെടുമായിരുന്നു. അവര്ക്ക് ശേഷം വേദഗ്രന്ഥത്തിന്റെ അനന്തരാവകാശം നല്കപ്പെട്ടവര് തീര്ച്ചയായും അതിനെപ്പറ്റി അവിശ്വാസജനകമായ സംശയത്തിലാകുന്നു.
And they did not become divided until after knowledge had come to them out of envy among themselves; and had not a word gone forth from your Lord till an appointed term, certainly judgment would have been given between them; and those who were made to inherit the Book after them are most surely in disquieting doubt concerning it.
ശരിയായ അറിവു വന്നെത്തിയശേഷമല്ലാതെ ജനം ഭിന്നിച്ചിട്ടില്ല. ആ ഭിന്നതയോ അവര്ക്കിടയിലുണ്ടായിരുന്ന വിരോധം മൂലമാണ്. ഒരു നിശ്ചിത അവധിവരെ അന്ത്യവിധി സംഭവിക്കില്ലെന്ന നിന്റെ നാഥന്റെ തീരുമാനം ഉണ്ടായിരുന്നില്ലെങ്കില് അവര്ക്കിടയില് ഇപ്പോള് തന്നെ വിധിത്തീര്പ്പ് കല്പിക്കുമായിരുന്നു. അവര്ക്കുശേഷം വേദപുസ്തകത്തിന് അവകാശികളായിത്തീര്ന്നവര് തീര്ച്ചയായും അതേക്കുറിച്ച് സങ്കീര്ണമായ സംശയത്തിലാണ്.
മലയാളം
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文