GIBEAH in Norwegian translation

gibea
gibeah
hill
gabaa
gịbea
gibeah
geba
gibeah
gabaa

Examples of using Gibeah in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not
Og ti tusen utvalgte menn av hele Israel kom like foran Gibea, og striden blev hård;
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in
Fra Gibeas dager av har du syndet, Israel! Der* er de blitt stående,
And there came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore;
Og ti tusen utvalgte menn av hele Israel kom like foran Gibea, og striden blev hård;
trod them down opposite Gibeah toward the east.
til de var like i øst for Gibea.
because they relied on the ambush they had set near Gibeah.
idet de satte sin lit til det bakhold de hadde lagt mot Gibea.
be delivered to us, and we will hang them up to the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD chose.
så vil vi henge dem op for Herren i Gibea, hvor Saul, Herrens utvalgte.
ten thousand picked men out of all Israel went in in front of Gibeah;
lå i bakhold,+ gjorde et utfall fra sin plass i nærheten av Gịbea.
about thirty men fell in the open field and on the roads- the one leading to Bethel and the other to Gibeah.
fører opover, den ene til Betel og den andre over marken til Gibea; det var omkring tretti mann av Israel de slo ihjel.
in array with them, for battle against Gibeah, 21 and the sons of Benjamin come out from Gibeah, and destroy in Israel on that day two and twenty thousand men--to the earth.
og Israels menn stilte sig i fylking mot dem bortimot Gibea. 20:21 Da drog Benjamins barn ut av Gibea og slo den dag to og tyve tusen mann av Israel til jorden.
And Israel set liers in wait round about Gibeah.
Så la Israel folk i bakhold rundt omkring Gibea.
And so will we do to Gibeah: The ticket with the*!
Og således vil vi gjøre med Gibea: Under loddet med det*!
The men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night.
Men mennene i Gibea overfalt mig; de omringet om natten huset jeg var i;
And the men of Gibeah rose against me and surrounded the house at night because of me.
Men mennene i Gibea overfalt mig; de omringet om natten huset jeg var i;
And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people.
Da sendebudene kom til Sauls Gibea og bar frem sitt ærend for folket, brast alt folket i gråt.
And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night;
Men mennene i Gibea overfalt mig; de omringet om natten huset jeg var i;
Thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Der[i gibe'ittenes synd.] er de blitt stående, uten at krigen mot nidingene har nådd dem i Gibea.
And Saul also went home to Gibeah; and with him went the band,
Saul drog og hjem til Gibea, og med ham fulgte den flokk
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.
Saul drog og hjem til Gibea, og med ham fulgte den flokk hvis hjerte Gud hadde rørt ved.
Saul was staying on the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron.
Saul lå dengang i utkanten av Gibea under granatepletreet ved Migron,
And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.
Og Benjamins barn kom sammen til Gibea fra alle sine byer for å dra i krig mot Israels barn.
Results: 247, Time: 0.0429

Top dictionary queries

English - Norwegian