PROVISO in Polish translation

[prə'vaizəʊ]
[prə'vaizəʊ]
zastrzeżeniem
reservation
disclaimer
caveat
claim
objection
stipulation
proviso
to provide
concern
klauzulę
clause
provision
warunek
condition
prerequisite
parole
term
stipulation
probation
proviso
zastrzeżenie
reservation
disclaimer
caveat
claim
objection
stipulation
proviso
to provide
concern
zastrzeżenia
reservation
disclaimer
caveat
claim
objection
stipulation
proviso
to provide
concern

Examples of using Proviso in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
which is the proviso that aresignation submitted this way is effective only on the day following the day on which the shareholders' meeting is convened.
jakim jest zastrzeżenie wprojekcie ustawy, że rezygnacja złożona www. sposób jest skuteczna dopiero zdniem następującym po dniu, naktóry zwołano zgromadzenie wspólników.
Using secateurs will maximizeeffective and comfortable with the proviso that it is of high quality
Korzystanie sekatory zmaksymalizująskuteczne i wygodne z zastrzeżeniem, że jest wysokiej jakości
Proviso was there, manage the same material at different storage compartments to,
Zastrzeżenie było, zarządzać ten sam materiał w różnych schowkach na,
Noel approached the group about joining with the proviso that he would become the band's sole songwriter
Noel zaproponował grupie swoją osobę z zastrzeżeniem, że zostanie wyłącznym kompozytorem i liderem,
We should provide for a minimum income, but with the proviso that it must not, under any circumstances, lead to a new form of indirect
Powinniśmy zapewnić dochód minimalny, ale z zastrzeżeniem, że nie może on w żadnym wypadku prowadzić do nowych form pośredniej
Member States may limit the period for observing such terms and conditions with the proviso that it shall not be less than one year.
Państwa Członkowskie mogą ograniczyć okres przestrzegania tych zasad i warunków z zastrzeżeniem, że nie będzie on trwał krócej niż jeden rok.
pink with the proviso that the seeds planted in the fall.
różowy z zastrzeżeniem, że nasiona zasadzone jesienią.
Most participants did not object to the introduction of regulations governing the profession of surveyor, with the proviso that this matter falls within the jurisdiction of the Minister of Infrastructure.
Większość uczestników spotkania nie sprzeciwiała się wprowadzeniu przepisów regulujących zawód rzeczoznawcy, z zastrzeżeniem, że materia ta należy do właściwości Ministra Infrastruktury.
Gratings can be used to cover the terraces, with the proviso that the tree is processed preservative under pressure.
Kraty mogą być wykorzystane do pokrycia tarasów, z zastrzeżeniem, że drzewo jest przetwarzana konserwant pod ciśnieniem.
keep away from the possible brute force or malware attacks proviso your blog site is a significant consideration.
trzymać z dala od możliwe brutalnej siły lub zastrzeżeniem ataków malware, witryny blogu jest ważnym czynnikiem.
We also agree to a very specific proviso. When we sign up for this job,
Zgodziliśmy się również na podpisanie specyficznej klauzuli. Kiedy przyjmowaliśmy tę robotę,
Gratings can be used to cover the terraces, with the proviso that the tree is processed preservative under pressure.
Kraty mogÄ byÄ wykorzystane do pokrycia tarasów, z zastrzeżeniem, że drzewo jest przetwarzana konserwant pod ciÅ nieniem.
Amendment 6(deleting a proviso that other forms of flexibility should be considered before resort to opt-out)(Recital 13): rejected.
Poprawka 6(usuwająca zastrzeżenie, że przed skorzystaniem z klauzuli„opt-out” należy rozważyć inne elastyczne rozwiązania)(motyw 13): odrzucona.
The proviso that a Member State can make use of the EDIS only if it fulfils all the conditions is appropriate here.
Na miejscu jest tu zasada, że państwo członkowskie może skorzystać z EDIS jedynie wtedy, gdy spełnione zostaną wszystkie warunki.
All this is accomplished with the proviso that there remains a sufficient amount of mineral salts and water.
Wszystko to odbywa się przy założeniu, że jest tam wystarczająca ilość soli mineralnych i wody.
enforce rights or proviso of the General Terms
wprowadzeniu w życie zasad lub klauzuli zawartej w Ogólnych Warunkach
at a CCMI meeting request approved with the proviso that this participation would have to take place in 2013, i.e. during the next budget year.
w posiedzeniu sekcji i posiedzeniu CCMI wniosek zatwierdzony z zastrzeżeniem, że udział obserwatorów należy przewidzieć w 2013 r., w ramach następnego roku budżetowego.
Are established in the Community, with the proviso that authorisation to use a comprehensive guarantee may be granted only to persons established in the Member State where the guarantee is furnished.
Prowadzą działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty z zastrzeżeniem, że zezwolenie na korzystanie z gwarancji generalnej może być udzielone wyłącznie osobom, które prowadzą działalność gospodarczą w Państwie Członkowskim, gdzie gwarancja została udzielona;
This proviso shall not apply in the event of short-term disruption to deliveries or if Spreadshirt can be held responsible for non-delivery,
Warunek ten nie obowiązuje w przypadku krótkoterminowych zaburzeń w dostawach lub gdy Spreadshirt ponosi winę za brak dostawy,
of insured events for which limits and sums insured are set, with the proviso of paragraph 14.
dlaktó- rych określono limity i sumy ubezpieczenia, z zastrzeżeniem ust. 14.
Results: 75, Time: 0.0653

Top dictionary queries

English - Polish