CANNOT BE MADE in Portuguese translation

['kænət biː meid]
['kænət biː meid]
não podem ser realizados
não podem ser tomadas
não pode ser tornada
não podem ser feitos

Examples of using Cannot be made in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Radical changes cannot be made suddenly for all these.
Não se podem fazer repentinamente mudanças radicais para todos esses.
The ideal tattoo cannot be made for one visit.
A tatuagem ideal não pode fazer-se para uma visita.
Good television, my friends, cannot be made on the cheap.
Uma boa televisão, meus amigos, não se faz com pouco dinheiro.
The permanent hair straightening in house conditions cannot be made!
O cabelo permanente que se endireita em condições de casa não pode fazer-se!
Keep going when some targets cannot be made.
Continuar quando alguns alvos não conseguem ser criados.
Locks the selected section so that additional changes cannot be made.
Bloqueia a secção seleccionada para que não possam ser efectuadas alterações adicionais.
Although a specific identification cannot be made, the most likely perpetrator would be a juvenile individual of one of the Dinosaur Park Formation's tyrannosaurids, like Gorgosaurus, or Daspletosaurus.
Embora a identificação específica não pode ser feita, o autor mais provável seria um indivíduo jovem de um Tyrannosauridae da Formação Dinosaur Park, como o Gorgosaurus ou Daspletosaurus.
I have noted that the actual choice cannot be made on the basis of this document.
Verifico que não é possível fazer uma verdadeira opção com base neste documento.
However, a direct comparison cannot be made since most of the studies are based solely on inpatients.
No entanto, uma comparação direta não pode ser feita, uma vez que a maioria dos estudos é baseada apenas em pacientes internados.
Investments cannot be made in the same year as the commitments are entered into.
Os investimentos não podem ser realizados no mesmo ano em que se procede à afectação das dotações de autorização.
Films cannot be made without a major injection of capital,
Não é possível fazer cinema sem o apoio de grandes capitais,
They understood that the Church cannot be made, that it is not the product of our organization.
Compreenderam que a Igreja não pode ser feita, que não é o produto da nossa organização.
However, these investments cannot be made overnight and it would be unfair for the producers in question to be penalised.
No entanto, esses investimentos não podem ser realizados de um dia para o outro e seria injusto que os produtores em questão fossem penalizados.
Momentous decisions of this kind cannot be made en bloc for several states at a time.
Decisões importantes deste tipo não podem ser tomadas em bloco para vários países de cada vez.
This connection cannot be made by a father who is physically
Essa conexão não pode ser feita por um pai que é física
His words are still true because this distinction between good and bad investments cannot be made.
As suas palavras ainda hoje são verdadeiras, porque não é possível fazer esta distinção entre bons e maus investimentos.
The security of faith is not accessible and cannot be made accessible to people today.
A segurança da fé não está acessível e não pode ser tornada acessível ao homem de hoje.
Because just as something cannot be made from nothing, one cannot be made from zero. Ki is like
Porque apenas como algo não pode ser feita a partir do nada, um não pode ser feito de zero.
we at the European Union must do our best to establish that because, without that, progress cannot be made.
na União Europeia, temos de dar o nosso melhor para o estabelecer, porque, sem ele, não é possível fazer progressos.
Because just as something cannot be made from nothing, one cannot be made from zero.
Porque apenas como algo não pode ser feita a partir do nada, um não pode ser feito de zero.
Results: 201, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese