CANNOT COPE in Portuguese translation

['kænət kəʊp]
['kænət kəʊp]
não consegue lidar
can't handle
i couldn't deal
não pode enfrentar
não consegue enfrentar
não conseguem lidar
can't handle
i couldn't deal
não podem enfrentar
não têm para lidar

Examples of using Cannot cope in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Brussels officials clearly cannot cope with snowballing growth,
É claro que os funcionários de Bruxelas não têm jeito para lidar com os problemas na economia
animals are very clean, but even their super- language cannot cope with strong pollution.
animais são muito limpos, mas até a sua superlíngua não pode enfrentar a poluição forte.
the children's body often cannot cope with viruses and infections on their own.
o corpo das crianças muitas vezes não consegue lidar com vírus e infecções por conta própria.
You are very attached to your loved one and cannot cope with the situation when you lose him.
Você é muito apegado ao seu ente querido e não pode lidar com a situação quando o perder.
the bug cannot cope.
o inseto não consegue lidar.
The result is that many times you simply cannot cope with the bombardment of these energies that are prevalent during certain cycles that occur.
O resultado é que muitas vezes vocês simplesmente não conseguem lidar com o bombardeio destas energias que são prevalentes durante certos ciclos que acontecem.
the pressure“goes off scale”, and the person cannot cope on his own, he calls an ambulance.
a pressão“cai de escala” e a pessoa não consegue lidar sozinha, ele chama uma ambulância.
Parents, educators and teachers cannot cope with them, because it seems to them that the child does not want to listen
Pais, educadores e professores não podem lidar com eles, porque parece-lhes que a criança não quer ouvir
We must help those people in Europe who cannot cope on their own with poverty and rejection.
Temos de ajudar aquelas pessoas na Europa que não conseguem lidar sozinhas com a pobreza e a rejeição.
If you often have unreasonable headaches that are not related to brain injuries, this may indicate that your body cannot cope with the removal of waste products.
Se você costuma ter dores de cabeça irracionais que não estão relacionadas a lesões cerebrais, isso pode indicar que seu corpo não consegue lidar com a remoção de produtos residuais.
They will try to destroy it, they cannot cope with the good energy of love.
Eles vão tentar destruí-las, eles não podem lidar com a boa energia do amor.
Even those from them which possess the expressed antimicrobic action, cannot cope with the microorganism adapted for a survival in the concentrated hydrochloric acid.
Mesmo aqueles deles que possuem a ação antimicrobial expressa não podem enfrentar o microrganismo adaptado a uma sobrevivência no ácido hidroclórico concentrado.
Conventionally used Orifice Plates/ DP meters, which measure the gas flows after the Separator outlet, cannot cope with the demanding conditions in front of the Separator.
Convencionalmente Placas de Orifício usadas/ medidores DP que medem o vazão de gás após a saída do Separador, não conseguem lidar com as exigentes condições na frente do Separador.
pests with which beekeepers cannot cope alone.
pragas com que os apicultores não podem lidar sozinhos.
hurts consumers as well as European producers who cannot cope with such unfair competition on their own.
prejudica os consumidores, assim como os produtores europeus, que não podem enfrentar por si sós uma concorrência tão desleal.
They perceive the teacher's explanations poorly and cannot cope with their homework.
Eles percebem as explicações do professor mal e não conseguem lidar com o dever de casa.
but these initiatives cannot cope with the scale of the problem.
mas estas iniciativas não conseguem lidar com a escala do problema.
If you cannot cope with this task independently,
Se não puder enfrentar esta tarefa independentemente,
It is better not to spend the nerves for communication with maniacal persons if cannot cope with such person, better simply ignore.
É melhor não passar os nervos da comunicação com pessoas maníacas se não puder enfrentar tal pessoa, melhor somente ignorar.
and the antivirus cannot cope with it?
e o antivírus não pode enfrentá-la?
Results: 85, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese