CANNOT COPE IN SPANISH TRANSLATION

['kænət kəʊp]

Examples of using Cannot cope in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many times we feel overwhelmed and cannot cope with more stress than we are.
Muchas veces nos sentimos abrumados y no podemos soportar más estrés del que estamos.
the Devas alone cannot cope with the challenge, he cooperates
la Jerarquía y los Devas no pueden lidiar solos con el reto,
Hence the region cannot cope effectively with the ever more complicated security challenges.
De ahí que la región no pueda hacer frente con eficacia a los desafíos cada vez más complejos a la seguridad.
Italy alone cannot cope.
Italia sola no podrá hacer frente.
Those who cannot cope with the ramifications of the widespread economic crisis suf fer from deprivation,
Aquellos que no son capaces de hacer frente a las consecuencias de la crisis económica generalizada sufren privaciones,
It should never look like the judge cannot cope with the speed of the dog.
Nunca debe parecer que el juez no es capaz de aguantar la velocidad del perro.
Help in the search for employment people who cannot cope with it without outside help;
Ayudar a buscar empleo a quien no pueda hacerlo sin recibir ayuda;
That way, problems will not seem so large that you cannot cope with them.
Así, los problemas no parecerán tan enormes que usted no pueda enfrentarse a ellos.
The average general practitioner cannot cope with the mass of detailed knowledge now gathered re the physical body,
El médico común no puede hacer frente con la multitud de conocimiento detallado que ahora se halla reunido sobre del cuerpo físico,
your liver cannot cope with this excess and simply converts most of these calories to sugar
tu hígado no puede lidiar con este exceso y simplemente convierte la mayor parte de estas calorías en azúcar
exist, and can also imply that the individual is vulnerable and cannot cope with environmental stress,
existen algunos problemas e implica que el individuo es vulnerable y no puede hacer frente al estrés
since accidents disproportionately affect people who cannot cope with their consequences, being unable to access health services
los accidentes afectan de manera desproporcionada a personas que no pueden afrontar sus consecuencias, en la medida en que no pueden acceder
their socio-economic infrastructure to such an extent that the community or country cannot cope with the overall impact.
a su infraestructura socioeconómica de manera tal que la comunidad o el país no puede hacer frente a las consecuencias generales.
The gun has been criticised by the Dutch in Uruzgan province as the NBC system designed for use in Europe cannot cope with the high level of dust in Afghanistan.
Ha sido criticado por los neerlandeses, acantonados en la provincia de Uruzgán, pues el sistema NBQ diseñado para el uso en Europa no puede hacer frente al alto nivel de polvo que hay en Afganistán.
The mild winters mean that many species that cannot cope with harsher conditions can winter in Britain,
Los inviernos suaves permiten que muchas especies que no pueden hacer frente a duras condiciones puedan invernar en Gran Bretaña,
many of which are in a state of civil war with their own people or cannot cope with poverty and other social ills of the society.
bajo regímenes autoritarios y despóticos, muchos de los cuales libran una guerra civil con sus propios pueblos y no pueden hacer frente a la pobreza ni a otros problemas sociales.
First, that vision should find ways of dealing with the increasing wave of humanitarian crises that most African countries cannot cope with and thus require international assistance.
En primer lugar, dicha perspectiva ha de identificar medios idóneos para abordar el número cada vez mayor de crisis humanitarias, a las que, por lo general, los países de África no pueden hacer frente sin asistencia internacional.
immigrant parents who cannot cope with changing times
padres inmigrantes que no pueden hacer frente a los nuevos tiempos
The United Nations alone cannot cope with the problems of all States,
Ella sola no podría hacer frente a todos los problemas de los Estados o grupos de Estados
If a victim cannot cope with the pressure of a court case, the PSI on Curaçao will consider whether the relevant social worker(s) can appear on his or her behalf
Si una víctima no puede aguantar la presión del juicio, la PSI de Curaçao estudiará la posibilidad de que se presente en su nombre el asistente social pertinente
Results: 60, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish