Examples of using Cannot let in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I think it should be fairly obvious that the school cannot let someone who would do something like this compete for the Fall Formal crown.
Acho que é bastante óbvio que a escola não pode deixar alguém capaz de fazer algo assim competir pela coroa do Baile Outonal.
As Jesus, you cannot let that deter you from the purpose God has set for you.
Como Jesus, você não pode permitir que isso lhe desanime quanto ao propósito que o Senhor tem determinado para você.
After realizing all of what I would have to give up, I said to God,"I cannot let these things or people go on my own.
Quando eu entendi tudo aquilo que eu precisaria desistir, eu disse a Deus,"Eu não consigo deixar tudo e todos para trás sozinha.
Beyoncé"still cannot let go and her needs are vexing her",
Knowles"ainda não pode deixar ir e suas necessidades são vestir ela", de acordo com
the King cannot let his people suffer.
o Rei não pode permitir que o seu povo sofra.
And I cannot let $2 billion sit in some bank account when it can go directly to the classroom.
E eu não posso deixar 2 bilhões em alguma conta bancária, quando ele pode ir diretamente para a sala de aula.
WILL use you, but you cannot let circumstances, or the devil come at you to try get you off focus.
vai usar você, mas você não pode deixar circunstâncias, ou o mal vir a você e te tirar o foco.
But if a government forbids evangelism or churches, you cannot let this stop you.
Mas se um governo proíbe a evangelização ou igrejas, você não pode permitir que isto o impeça.
Nowadays we cannot let use mobile phones, television and other household-electric ones; and often we are not conscious of the real danger that its transmissions are.
Hoje em dia nós não podemos deixar do usar os telefones móveis, televisão e outras casa-elétricas; e frequentemente nós não somos conscious do perigo real que suas transmissões são.
and your mother, cannot let you continue going toward the abyss.
vossa Mãe, não posso deixar que continueis caminhando para o abismo que caminhais.
Some auctions do not provide warranties, cannot let you run a test drive,
Alguns leilões não forneçam garantias, não pode deixar você execute um"test drive",
Parents cannot let the situation take their course,
Os pais não podem deixar a situação seguir seu curso,
But you must understand that we cannot let you get away with this.
Mas o senhor Comissário vai com certeza entender que nós não podemos deixar passar uma coisa destas.
Explosions that the contemporary and civilized man cannot let it flow, thus creating a deep unconscious universe,
Explosões que o homem contemporâneo e civilizado não pode deixar fluir, criando assim um profundo universo inconsciente,
Companies are now competing on the basis of a strong currency and cannot let themselves be misguided by short-term facilities.
As empresas concorrem agora a partir de uma moeda forte e não podem deixar-se embalar por facilidades de curto prazo.
I Am the Father, and a Father cannot let a child fall without help.
Eu Sou Pai e um Pai não pode deixar cair um filho sem o socorrer.
 This splendid natural reservation is an opportunity that the lovers of the Nature in its wilder state cannot let happen easily.
 Esta reserva natural esplÃandida é uma oportunidade que os amantes da Natureza em seu estado mais selvagem não podem deixar aconteça facilmente.
You cannot let rejection bring your life to a screeching halt,
Você não pode deixar que a rejeição pare a sua vida, porque você vai ter
the appellate court cannot let stand an untruth against the truth.
o Superior Tribunal de Justiça não podem deixar prevalecer a inverdade contra a verdade.
Since He is good, God cannot let sinful people into the bliss of heaven unchanged.
Por ser bom, Deus não pode deixar que pessoas pecaminosas entrem na felicidade do céu sem serem transformadas.
Results: 71, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese