COLLUDED in Portuguese translation

conspirou
conspire
conspiracy
plot
colluding
scheming
in cahoots
conivente
conniving
colluding
complicit
accomplice
entraram em conluio
conspiraram
conspire
conspiracy
plot
colluding
scheming
in cahoots
conluio
collusion
cahoots
stunt
league
plot
colluding
conspiracy

Examples of using Colluded in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The'climategate' e-mails revealed how a group of so-called scientists carried out data manipulation, colluded, suppressed evidence that debunked the anthropogenic warming theory
Os e-mails de"Climategate" revelaram como um grupo de cientistas conspiraram para manipular dados, a supressão de evidências que desacreditava a teoria do aquecimento antropogênico e como eles tentaram suprimir
The allegation that the Commission failed to deal properly with the issues raised by the complaint and colluded with a failure by the UK government to implement Directive 90/314 properly and effectively tively.
Acusação de que a Comissão tratou incorrectamente as questões suscitadas pela queixa e foi conivente com a aplicação incorrecta e ineficaz da Directiva 90/314/CEE por parte do governo britânico.
However, it is also a duty for 14 EU States which colluded with the Bush Administration in subcontracting torture to Guantánamo
Mas tal acordo é também um dever para os 14 Estados Membros da UE que foram coniventes com a Administração Bush na subcontratação da tortura a Guantânamo
Just as the British state colluded with employers in the Enclosures to obstruct access to natural opportunities,
Do mesmo modo que o estado britânico acumpliciou-se com os empregadores no tocante aos Cercados[Enclosures] para obstruir acesso a oportunidades naturais,
closed temples, and colluded in acts of local violence by Christians against major cult sites.
fechado templos e sido conivente com atos de violência de cristãos contra os maiores locais de culto de outras religiões.
argon for which the cartel members colluded to keep prices high.
relativamente aos quais os membros do cartel tinham entrado em colusão, com vista a manter os preços a um nível elevado.
that European countries colluded with that?
os países europeus foram coniventes com isso?
there would still be a threat that some third party, colluded with Microsoft or not,
necessárias para conformidade completa, ainda haveria uma ameaça de que algum terceiro, colaborando ou não com a Microsoft,
were different from the popvlares, who colluded with the common people.
distinguiam-se dos popvlares, que compactuavam com a plebe.
tax officials colluded with the judiciary and mafia to steal millions from the Russian state",
agentes fiscais são coniventes com o poder judiciário e a máfia para roubar milhões do Estado russo",
the CCAC cracked down a case in which the chief and his subordinates of the Transportation Management Division of the DSAT colluded with the management companies
o CCAC descobriu um caso em que o chefe da Divisão de Gestão de Transportes da DSAT e um seu subordinado, em conluio com empresas de gestão,
Well, why collude with Conrad?
E por que o conluio com o Conrad?
Will you, reader, be colluding with such a crime?
Você, leitor, será conivente com tal crime?”?
Such colluding called symbiosis.
Tal conluio chamada de simbiose.
I just feel like I am colluding with the whole system.
Sinto que estou a ser conivente com o sistema.
the government is colluding.
o governo é conivente.
They're colluding to throw an election.
Estão a conspirar lançar uma eleição.
Colluding with a rogue operative from a disbanded agency.
Colaborar com um agente rebelde de uma agência interditada.
Colluding about me is their favorite pastime.
Conspirar a meu respeito é o passatempo preferido deles.
He's too busy colluding with the other corpses in the senate.
Ele está demasiado ocupado a conspirar com os outros cadáveres do Senado.
Results: 43, Time: 0.0842

Top dictionary queries

English - Portuguese