DECLARED DEAD in Portuguese translation

[di'kleəd ded]
[di'kleəd ded]
declarada morta

Examples of using Declared dead in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
if you see the guy I declared dead walking round… kill him.
e… Se vires o tipo que eu declarei morto, a andar por aí, mata-o.
As of now, we have identified three individuals who have returned after previously being declared dead.
Até agora, já identificámos 3 pessoas que voltaram depois de anteriormente terem sido declaradas mortas.
He said that my wife's getting remarried… and I have been declared dead.
Disse, que a minha mulher vai voltar a casar-se… e que eu fui considerado morto.
Doyle was found unresponsive in his Las Vegas home, and declared dead shortly thereafter.
Jerry foi encontrado inconsciente em sua casa, em Las Vegas, e foi declarado morto pouco depois.
She found that a woman who had been declared dead after a traffic accident was alive a few moments before putting it in a cold room, informam….
uma mulher que tinha sido declarada morta após um acidente de trânsito estava viva poucos instantes antes de colocá-la em uma câmara frigorífica, informam….
worked for in this Parliament had been declared dead and buried not once,
para as quais trabalhámos aqui no Parlamento foram declaradas mortas e enterradas não só uma,
Miners have been declared dead and up to a hundred are still trapped underground after an explosion in a Turkish coal mine in the western town of Soma.
Mineiros foram declarados mortos e até uma centena deles ainda estão presos sob a terra depois de uma explosão em uma mina de carvão na Turquia, na cidade ocidental de Soma.
How do you explain their ability to recall what everyone said… around their deathbed after they were declared dead-- to describe what the doctors were wearing… down to the patterns on their ties?
Como é que explicas a capacidade de uma pessoa se lembrar do que foi dito logo que… foram declarados mortos, de descrever as roupas dos médicos e os detalhes das suas gravatas?
begins with Bruce Wayne's return to Gotham City after being away for so long that he has been declared dead.
Bruce Wayne para Gotham City, depois de um longo tempo longe e por ter sido declarado morto.
Marley after their honeymoon, to find her erroneously declared dead, and her office of governor up for election.
para descobrir que sua morte foi erroneamente declarada, e o emprego dela como governador foi posto em eleição.
was never seen again, declared dead.
foi levada para um lugar desconhecido no Pacífico Sul e">nunca mais foi vista, foi declarada morta.
arriving at home(11 years had passed), that he was declared dead and, on such situation, had been substituted on two of his functions.
ao chegar a casa(mais de 11 anos tinham passado), que tinha sido declarado morto e que, como tal, tinha sido substituído em duas funções.
the session is declared dead and terminated.
a sessão é declarada morta e terminada.
We had you declared dead.
Nós o declaramos como morto.
Are they officially declared dead?
Estão declarados oficialmente mortos?
After she was declared dead.
Depois de ter sido dado como morta.
Both were declared dead at the scene.
Foram ambos declarados como mortos no local.
Has the president-elect been declared dead?
O Presidente eleito já foi declarado morto?
She has you declared dead.
Ela, considerou-o morto.
I have requested that he be declared dead.
Pedi que o declarem como morto.
Results: 407, Time: 0.0387

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese