DECORUM in Portuguese translation

[di'kɔːrəm]
[di'kɔːrəm]
decoro
decorum
propriety
decency
decorate
compostura
composure
decorum
together
my temper
his cool
decência
decency
propriety
decorum
decently
decorum
pecoro
decorum

Examples of using Decorum in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
so full of decorum is.
tão cheia de decoro é.
peace, decorum.
paz, decoro.
Conduct issues-oriented campaigns with civility and decorum.
Campanhas edição-orientadas conduta com civismo e decoro.
You must be always decent, with decorum and all that.
Vocês sempre devem ser decentes, com decoro e tudo mais.
A little professional decorum here, please.
Um pouco de decoro profissional, se faz favor.
Have some decorum. We're at a funeral.
Tenha um pouco de compostura, estamos num funeral.
Decorum, people.
Respeito, gente.
So you're complaining about the guy's sense of decorum?
Queixas-te da falta de decoro dele?
Anyone breaking its decorum is going to get spanked by me personally.
Quem quebrar o decoro será espancado por mim.
Comportment? Decorum? Those are words for a castle.
Comportamento","atitude", isso são palavras para o castelo.
The idea of order, decorum and respective ranking,
A ideia de ordem, modéstia e posição respetivamente,
Synonym for manners is"decorum"- synonyms and words.
Sinônimo de cultivo é"arado"- sinónimos e palavras.
I hope you're going to conduct yourself with a little more decorum this time.
Espero que se comporte com um pouco mais de decoro desta vez.
Please, let's try to exercise some decorum this morning.
Por favor, vamos praticar um pouco de decoro hoje.
As such, you have no actual authority and will proceed with appropriate decorum.
Como tal, não têm autoridade de facto e procederão com o decoro apropriado.
With all decorum.
Com todo o respeito.
You said I could beat the shit out of you here without breaking decorum.
Você disse que podia dar-lhe uma tareia aqui sem perder o decoro.
We can forgive Kal any lapses in decorum.
Podemos desculpar o Kal pelo lapso de respeito.
Try to exit with as much decorum as possible.
Tente sair com o máximo de educação possível.
The practice of good dining decorum involves a vast array of elements to consider.
A prática da uma boa compostura no jantar envolve um vasto conjunto de elementos a se considerar.
Results: 303, Time: 0.0476

Top dictionary queries

English - Portuguese