ECHOING in Portuguese translation

['ekəʊiŋ]
['ekəʊiŋ]
ecoando
echo
resonate
reverberate
ringing
resound
fazendo eco
echo
eco
echo
echocardiography
ressoar
resonate
resound
echo
ring out
reverberate
clanging
repetindo
repeat
again
replay
retry
say
reiterate
repercutindo
affect
impact
reflect
resonate
influence
pass
result
have repercussions
reverberate
reverberando
reverberate
echoing
ecoar
echo
resonate
reverberate
ringing
resound
ecoa
echo
resonate
reverberate
ringing
resound
ecoam
echo
resonate
reverberate
ringing
resound
ecos
echo
echocardiography
ressoando
resonate
resound
echo
ring out
reverberate
clanging
ressoa
resonate
resound
echo
ring out
reverberate
clanging
ressoam
resonate
resound
echo
ring out
reverberate
clanging

Examples of using Echoing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
You then get this echoing of noise which really penetrates your eardrums.
Ouve-se um barulho que ecoa e que penetra mesmo nos nossos ouvidos.
CHUCKLES SOFTLY There's a line from Hebrews echoing through my head.
Há uma passagem do livro dos Hebreus a ecoar na minha mente.
Perfumed" melodies of samba echoing in this blend 100% Brazilian.
Notas"perfumadas" a samba ressoam nesta mistura 100% brasileira.
It's nothing to be ashamed about-- echoing the greats.
Não precisa ter vergonha Ecoando os grandes.
Don't believe the lies♪♪ your echoing heartbeat, echoing heartbeat♪.
Não acredites na mentira**a batida do teu coração a ecoar.
Beloved children, you must listen to my call echoing in your hearts and minds.
Filhos amados, escutai o meu chamado que ecoa em vossos corações e mentes.
Footsteps echoing.
Passos ecoando.
Yeah, the whole biological clock thing, it's very real and it's echoing.
Sim, a história do relógio biológico é muito real e está a ecoar.
Magic" says Quentin through the headphones, echoing my thoughts.
Mágico", diz Quentin, através dos headfones, ecoando os meus pensamentos.
All those cries echoing.
Todos aqueles choros a ecoar.
Irregular footsteps on metal is heard, echoing somewhat.
No metal, passos irregulares são escutados, ecoando um pouco.
There are cries of the kids echoing all year round.
Há gritos de crianças a ecoar o ano todo.
The programme is intensive and challenging, echoing the nature of the fashion industry.
O programa é intensivo e desafiador, ecoando a natureza da indústria da moda.
No, it's not echoing.
Não é ecoar.
Your voice echoing on the hills.
A tua voz ecoando nas colinas.
I think it's echoing off the walls.
Pareces estar a ecoar das paredes.
Another minus- echoing sound.
Outra extravagância- som ecoando.
Inaudible echoing voice.
Voz inaudível a ecoar.
But the sentence would keep echoing.
Mas a frase continuaria ecoando.
I'm gonna call that"echoing." Echoing.
Vou chamar a isso"ecoar". Ecoar.
Results: 523, Time: 0.0875

Top dictionary queries

English - Portuguese