ENTRUST in Portuguese translation

[in'trʌst]
[in'trʌst]
confiar
trust
rely
confide
entregar
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
entrego
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
encarregar
take care
instruct
entrust
handle
commission
task
charge
responsible
take responsibility
entrust
confiemos
trust
rely
confide
confiamos
trust
rely
confide
confio
trust
rely
confide
entregamos
deliver
ship
hand
give
turn
surrender
entrega
deliver
ship
hand
give
turn
surrender

Examples of using Entrust in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We must entrust this difficult choice to the baby.
Temos que confiar essa escolha difícil ao bebê.
Entrust a tear to the wind.
Entrega uma lágrima ao vento.
Let us entrust all families to her, praying in particular for their precious educational mission.
A ela confiamos todas as famílias, rezando sobretudo pela sua preciosa missão educativa.
I entrust and consecrate them all to you.
A todos confio e consagro a Vós.
Let us entrust our prayer for vocations to their heavenly intercession.
Confiemos à sua celeste intercessão a nossa oração pelas vocações.
You can entrust its creation to professional designers,
Você pode confiar sua criação a designers profissionais
Today let us entrust to Mary all her consecrated sons and daughters.
Confiamos hoje a Maria todas as suas filhas e filhos consagrados.
Let us entrust this intention to the intercession of Mary Most Holy.
Confiemos esta intenção à intercessão de Maria Santíssima.
But I entrust myself to you because you do not disappoint;
Mas eu confio porque tu não desiludes;
Nothing is impossible for those who trust in God and entrust themselves to him.
Nada é impossível para quem confia em Deus e se entrega a Ele.
Can entrust this responsible mission to the children.
Pode confiar esta missão responsável às crianças.
If we entrust ourselves to him, his grace saves us!
Se nos confiamos a Ele, a sua graça nos salva!
Let us entrust our praise to the hands of the Virgin Mary.
Confiemos o nosso louvor às mãos da Virgem Maria.
With them, I also entrust myself.
Com eles, também eu me confio.
Will Washington entrust the Arab world to Riyadh and Tehran?
Vai Washington confiar o mundo árabe a Riade e a Teerão?
Let us entrust our prayers to the motherly hands of Mary,
Confiamos esta nossa oração nas mãos maternas de Maria,
I too entrust myself with you to his intercession.
Também eu, juntamente convosco, me confio à sua intercessão.
To work independently or entrust pest control professionals?
Trabalhar de forma independente ou confiar em profissionais de controle de pragas?
Therefore entrust your body to the ground.
Portanto, confiamos o seu corpo à terra.
the charge I entrust to you today.
o mandato que vos confio.
Results: 876, Time: 0.0595

Top dictionary queries

English - Portuguese