I KEEP THINKING in Portuguese translation

[ai kiːp 'θiŋkiŋ]
[ai kiːp 'θiŋkiŋ]
continuo a pensar
keep thinking
continue to think
still think
go on thinking
fico a pensar
estou sempre a pensar
continuo a achar
não deixo de pensar
sigo pensando
eu mantenho-me pensar
continuo a imaginar
acho sempre
eu fico achando

Examples of using I keep thinking in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I keep thinking about your wallet.
Não paro de pensar na tua carteira.
I keep thinking she's gonna die alone out there.
Continuo a pensar que ela vai morrer ali sozinha.
I keep thinking I'm going to turn around
Fico a pensar que vou virar-me
I keep thinking that maybe this isn't real.
Sigo pensando que pode que isto não seja real.
But they're not. I keep thinking.
Mas não são. Eu mantenho-me pensar.
I keep thinking about Roberto.
Estou sempre a pensar no Roberto.
I keep thinking about the choice, the meaning of the choice I want to make.
Não deixo de pensar na escolha, no sentido da escolha que quero fazer.
I keep thinking about what you told us.
Não paro de pensar no que nos contaste.
I keep thinking that it hasn't happened.
Continuo a pensar que não aconteceu.
I keep thinking.
Fico a pensar.
I keep thinking of you, hiding, listening to Retro Girl as she betrayed you.
Continuo a imaginar-te, escondida, a ouvir a Rapariga-Retro enquanto ela te traia.
I keep thinking you will forget about me.
Acho sempre que vais esquecer-me.
I keep thinking you're some different kind of male.
Estou sempre a pensar que és um tipo diferente de homem.
I keep thinking I can feel it every time I blink.
Não deixo de pensar que o sinto sempre que pestanejo.
I keep thinking there's something wrong with me.
Não paro de pensar que se passa algo de mal comigo.
I keep thinking about that night.
Continuo a pensar naquela noite.
I keep thinking about the hospital.
Fico a pensar no hospital.
You know, the strangest thing. I keep thinking I hear bells.
E o mais estranho é que continuo a imaginar que ouço campainhas.
I keep thinking it's because I deserve it.
Eu fico achando que é porque eu mereço.
I keep thinking about the basic principle of advertising.
Estou sempre a pensar no princípio básico da publicidade.
Results: 350, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese