I REQUESTED in Portuguese translation

[ai ri'kwestid]
[ai ri'kwestid]
pedi
ask
order
request
call
get
prompt
beg
borrow
demand
solicitei
request
ask
apply
order
require
solicit
seek
call
prompt
petition
requisitei
request
order
require
requisition
commandeer
ask
requeri
require
request
apply
call
need
demand
necessitate

Examples of using I requested in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I requested help from the embassy,
Solicitei ajuda da Embaixada,
I requested two years of leave from USP.
Pedi afastamento da USP por dois anos.
Tom didn't give me the information I requested.
Tom não me deu a informação que solicitei.
Close I requested credit for a ticket.
Fechar Pedi um crédito de um bilhete.
Unarmed, as I requested.
Desarmada. Como solicitei.
Yeah. I requested a lawyer.
Sim. pedi um advogado.
The first morning, I requested for these… More.
Na primeira manhã, solicitei para… Mais.
It's not what I requested.
Não foi isto que pedi.
That wasn't the only thing I requested.
Essa não foi a única coisa que pedi.
The letters I requested.
As cartas que pedi.
That's why I requested it.
Foi por isso que a pedi.
Senator, I requested your approval to isolate F-block.
Senador, peço a sua autorização para isolar o bloco F.
Information I requested about the process was promptly forwarded.
Informações solicitadas sobre o processo foi prontamente enviados.
Were you able to bring Emma's laptop, as I requested?
Trouxe o computador da Emma como solicitado?
I requested this table.
Eu pedi esta mesa.
I requested information on the prison that he/she can help.
Pedí informação sobre a prisão que pode ajudar.
I requested that cage, but whatever.
Eu pedi essa jaula, mas pronto.
Have you prepared all that I requested last night?
Preparaste tudo o que eu pedi a noite passada?
When I requested a search warrant for the judge's chambers.
Quando eu requisitei um mandado de procura, para os aposentos da juíza.
I requested 10,000 men to crush these Danites forever.
Eu pedi 10.000 homens para esmagar para sempre este Danita.
Results: 297, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese