INTEGRATED FRAMEWORK in Portuguese translation

['intigreitid 'freimw3ːk]
['intigreitid 'freimw3ːk]

Examples of using Integrated framework in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I believe that the creation of an integrated framework and tighter coordination in the field of social security is an important part of our progress towards achieving the social dimension and social protection incorporated in the Lisbon process.
Creio que a criação de um enquadramento integrado e uma coordenação mais estreita no domínio da segurança social constituem uma parte importante do nosso avanço na via do reforço da dimensão social e da protecção social, no âmbito do processo de Lisboa.
By placing these plans in the context of a local integrated framework as proposed in this strategy, synergies between many
A inclusão desses planos no contexto de um quadro integrado local, proposta pela presente estratégia,
The present study aimed to investigate the perceptions of managers in a federal institution of higher education about the level of alignment of the institutional internal control system with the recommendations proposed by coso in the framework coso erm enterprise risk management- integrated framework.
A presente pesquisa teve como objetivo investigar a percepção dos gestores de uma instituição federal de ensino superior quanto ao nível de alinhamento do sistema de controle interno institucional às recomendações contidas no framework coso erm enterprise risk management¿integrated framework.
inancial instruments associated with water within a single integrated framework.
i r os ligados à água num único quadro integrado.
The literature mentions some models of risk management, such as the integrated framework for enterprise risk management(cube coso), the risk management process(iso 31000:
Na literatura são citados alguns modelos de gerenciamento de riscos, tais como a estrutura integrada para o gerenciamento de riscos corporativos(cubo do coso), o processo de
There is therefore a need to bridge the regulatory gap by addressing all advanced therapies-including in particular tissue engineering- within a single, integrated framework, fully taking into account their scientific
É, portanto, necessário colmatar a lacuna na legislação através da adopção de um único quadro integrado para todas as terapias- incluindo, em especial, a engenharia de tecidos- que tenha plenamente em conta as suas características científicas
These involve a number of contributions to activities with a global scope such as the Integrated Framework on Trade Related Assistance
destinadas a actividades de alcance geral, como é o caso do quadro integrado para a assistência ligada ao comércio
INTEGRATED FRAMEWORK FOR FISHERIES PARTNERSHIP AGREEMENTS WITH THIRD COUNTRIES.
Quadro integrado para acordos de parceria no domínio da pesca com países terceiros.
As you know, this report outlines an architecture based on integrated frameworks for the financial sector,
Como sabem, este relatório delineia uma arquitetura assente em quadros integrados para o setor financeiro,
Monetary Union we also need stronger integrated frameworks for budgetary matters and economic policies.
Monetária seja estável, precisamos também de quadros integrados mais sólidos para os assuntos orçamentais e as políticas económicas.
Integrated Frameworks Rather than siloed solutions,
Frameworks integrados Ao invés de soluções armazenadas
The family, as an integrating framework for all its members, is a community of solidarity where love becomes more responsible
A família, como âmbito integrante de todos os seus membros, é uma comunidade solidária onde o amor se torna mais responsável
I- The economic revitalization of Europe in a socially integrated framework.
I- Relançamento económico da Europa num quadro socialmente integrado.
We also recognise that problems such as environmental consequences of conflicts must be addressed in a comprehensive integrated framework.
Também reconhecemos que problemas como os das consequências dos conflitos sobre o ambiente devem ser tratados num quadro global integrado.
The Commission is ready to commit EUR 10 million over the first two years to the multilateral part of the enhanced integrated framework.
A Comissão está pronta para dedicar 10 milhões de euros ao longo dos primeiros dois anos à parte multilateral do quadro integrado alargado.
Gene-culture coevolutionary theories have studied this issue in an integrated framework that accounts for social and biological theories of cooperation.
Teorias da coevolução gene-cultura têm estudado essa questão em uma perspectiva multidisciplinar que leva em conta teorias da cooperação baseadas tanto na sociologia quanto na biologia.
rationalise Community legislative instruments by creating an integrated framework within which a wide variety of activities can be funded.
racionalizar os instrumentos legislativos comunitários através de um quadro integrado, que permita o financiamento de um leque diversificado de actividades.
issued a communication on 27 December 2002 on an integrated framework for fisheries partnership agreements with third countries.
emitiu em 27 de Dezembro de 2002 uma Comunicação relativa a um quadro integrado para os acordos de parceria com países terceiros no sector das pescas.
aims at providing a more coherent and integrated framework for future action by the Member States
realizações do passado e que vise criar um quadro mais coerente e integrado para as medidas a adoptar no futuro,
The Council took note of the presentation by the Commission of the communication(15243/02) on an integrated framework for fisheries partnership agreements with third countries
O Conselho tomou conhecimento da comunicação(15243/02) sobre um quadro integrado para acordos de parceria no domínio da pesca com países terceiros,
Results: 1589, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese