EXISTING FRAMEWORK in Portuguese translation

[ig'zistiŋ 'freimw3ːk]
[ig'zistiŋ 'freimw3ːk]
quadro existente
existing framework
existing staff
actual quadro
existing framework
current framework
present framework
enquadramento existente
existing framework
atual quadro
current framework
current situation
existing framework
present situation
current frame
current picture
quadro vigente
existing framework
actual enquadramento
current framework
current code
existing framework
estrutura existente
existing structure
existing framework
existent structure
existing airframe
existing infrastructure
quadro em vigor

Examples of using Existing framework in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the neighbouring country have moved beyond the existing framework.
o país vizinho tivessem ultrapassado o quadro existente.
common approach is needed to complement the existing framework of EU-Russia relations.
tipo de mecanismo ou abordagem comum para complementar o actual quadro das relações UE-Rússia.
However, further progress towards these objectives cannot be delivered within the existing framework.
No entanto, não poderão ser alcançados novos progressos em direcção a este objectivo no âmbito do quadro existente.
The proposals put forward by President Van Rompuy represent a strengthening of the existing framework for fiscal and macroeconomic surveillance in the EU.
As propostas apresentadas pelo Presidente Van Rompuy representam um reforço do actual quadro de supervisão orçamental e macroeconómica na UE.
This inequality lies in the structural weakness of the new members to change the existing framework.
Esta desigualdade está na fraqueza estrutural dos novos membros para alterar o quadro existente.
Whilst the 1959 Convention constitutes the existing framework for exchanges of information, the machinery it provides for has limited scope.
Embora a Convenção de 1959 constitua o quadro actual dos intercâmbios, os mecanismos que prevê têm um alcance limitado.
That is why reflection on how to adapt the existing framework to the new landscape of the 21st century is necessary.
É por conseguinte necessário refletir sobre o modo de adaptar o quadro atual ao novo cenário do século XXI.
The fact that SMEs have expressed their satisfaction with the existing framework of the single market is therefore extremely encouraging.
O facto de as PME terem declarado estarem satisfeitas com o quadro actual do mercado interno constitui um elemento muito encorajador.
no improvement in the existing framework, but not alignment to the lower degree either.
nenhuma melhoria do quadro actual, mas também não um alinhamento por baixo.
By using an existing framework, software modules for various functionalities required by a web shop can be adapted and combined.
Usando uma estrutura pré-existente, módulos de software para várias funcionalidades exigidas pelo web shop podem ser adaptados e combinados.
This is to be accomplished by:- amendment of the existing framework Directive on labelling;- specific Directives on certain categories of foodstuffs.
Alteração da directiva-quadro existente relativa à rotulagem;- directivas específicas relativas a determinadas categorias de produtos alimentares.
The Communication stresses that the existing framework allows sufficiently for more attention to be given to culture within Structural Funds operations.
A Comunicação salienta o facto de o quadro em vigor permitir que se conceda uma atenção muito maior à cultura nas intervenções dos fundos estruturais.
The EIB Group will pursue these objectives within the existing framework for its next capital increase,
O Grupo BEI realizará estes objectivos dentro dos limites do quadro existente para o seu próximo aumento de capital,
This is accomplished by:- the proposal of this amendment to the existing framework directive on labelling;- directives on certain specific groups of food.
Proposta de alteração da directiva-quadro existente relativa à rotulagem;- directivas relativas a grupos específicos de géneros alimentícios.
For Weins, if we can manage to tweak the existing framework then we might just have a chance of owning our stuff.
Para Weins, se nós pudermos fazer pequenas mudanças na estrutura atual, então podemos ter alguma chance de ganhar a propriedade de nossas coisas.
though the Commission's proposals are not very far removed from the existing framework, they leave a substantial gap.
em matéria de financiamento, as propostas da Comissão, sem se afastarem muito do quadro existente, deixam um importante vazio.
That is why it is important to continue with Objective 2 under the existing framework, without putting greater pressure on those local authorities.
É por isso que é importante prosseguir com o Objectivo n° 2 nos termos do quadro actualmente existente, sem exercer maiores pressões sobre estas autoridades locais.
The whole project must be handled subject to the existing framework conditions under the laws on support grants.
Todo o projecto tem de ser desenvolvido dentro do respeito pelas condições de enquadramento existentes e do cumprimento das leis sobre concessão de apoios.
However, no provision in that Convention referred to the possibility of compensation outwith the existing framework.
Em contrapartida, nenhuma disposição desta Convenção evoca a possibilidade de compensação fora do contexto existente.
This report can make an important contribution to the existing framework through the regulations proposed on displaying works,
Este relatório pode dar um contributo importante para o quadro existente, através da regulamentação proposta sobre a visualização das obras,
Results: 102, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese