EXISTING FRAMEWORK in Russian translation

[ig'zistiŋ 'freimw3ːk]
[ig'zistiŋ 'freimw3ːk]
существующие рамки
existing framework
current framework
существующей структуры
existing structure
current structure
existing framework
current pattern
существующей системы
existing system
current system
present system
existing framework
of the prevailing system
существующей базы
existing framework
the existing base
of the existing database
действующего рамочного
существующий механизм
existing mechanism
existing machinery
existing arrangement
current mechanism
current arrangement
existing framework
существующую основу
существующих рамках
existing framework
current framework
существующую структуру
existing structure
current structure
existing framework
present structure

Examples of using Existing framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The existing framework and structure should be maintained until after the planned biennial pilot-phase review in consultation with Member States.
Существующие рамки и структуру следует сохранить, пока не будет проведен запланированный обзор, в консультации с государствами- членами, хода осуществления двух- годичного экспериментального этапа.
Within the existing framework of Conventions and agreements of the United Nations
В существующих рамках конвенций и соглашений Организации Объединенных Наций
Since the existing framework is informal
Поскольку существующие рамки носят неофициальный характер
diplomatic means within the existing framework of international law.
дипломатическими средствами в существующих рамках международного права.
In particular, it was stated that such a conference could focus on concrete measures to strengthen the existing framework of international cooperation.
В частности, было указано, что такая конференция могла бы сосредоточить свое внимание на конкретных мерах по укреплению существующих рамок международного сотрудничества.
Also the most important task of the project is to go beyond the existing framework of the museum and establish friendly
Также важнейшей задачей проекта является выход за существующие рамки музея и установление дружеских
Although the module emphasizes the legal aspects of the existing framework, some extralegal references are also present.
Хотя особое внимание в модуле уделяется правовым аспектам существующих рамок, затрагиваются также некоторые внеправовые аспекты.
The existing framework clearly identifies some of the potential sources of risk,
В действующей стратегии четко указаны некоторые из потенциальных источников риска,
UNDP's existing framework and structure did not cater to an integrated approach to risk management as required by best practices;
Существующие рамки и структура ПРООН не способствуют интегрированному подходу к управлению рисками, как этого требуют образцы наилучшей практики;
The Guidelines should be applied in a flexible manner, taking into account the existing framework in the respective country
Руководящие принципы должны применяться на гибкой основе с учетом существующих рамочных структур в соответствующей стране
Participation arrangements: the existing framework of formal arrangements(accreditation process)
Порядок участия: существующие рамки официальных процедур( процесс аккредитации)
Strengthen the existing framework for global governance of sustainable development,
Укрепить существующую систему глобального управления процессом устойчивого развития,
It was noted that the convention would have some added value that would enhance the existing framework of international conventions on the suppression of international terrorism.
Было отмечено, что конвенция будет иметь определенную дополнительную ценность, позволяющую укрепить существующие рамки международных конвенций по борьбе с международным терроризмом.
Globalization has put the existing framework for international cooperation to a test
Глобализация подвергла испытанию существующую систему международного сотрудничества
placing as it did greater stress on the need to examine the existing framework for international cooperation.
так как в ней делается акцент на необходимости рассмотрения имеющихся рамок международного сотрудничества.
of negotiating a new, comprehensive space law instrument could only serve to undermine the existing framework of international space law.
обсуждение возможности разработки нового всеобъемлющего документа по космическому праву может лишь подорвать существующую систему международного космического права.
employers agree that it is needed, or where the existing framework for the regulation of pay
рабочие и служащие сочтут это необходимым, или если существующие механизмы регулирования вознаграждения
On the basis of the collected information on existing framework legislation regulating public participation procedures, is it possible to assess its effectiveness?
Возможно ли оценить эффективность участия общественности на основе данных о существующем рамочном законодательстве, регулирующем процедуры такого участия?
It was not a question of interpreting or developing the existing framework, but of making it effective.
Речь идет не о том, чтобы интерпретировать или развивать далее существующую систему, а о том, чтобы сделать ее эффективной.
Such an innovative approach, situating disability indicators within an existing framework for monitoring and evaluating development progress,
Такой инновационный подход, заключающийся в интеграции показателей в отношении инвалидности в существующие рамки мониторинга и оценки прогресса в области развития,
Results: 127, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian