EXISTING FRAMEWORK in French translation

[ig'zistiŋ 'freimw3ːk]
[ig'zistiŋ 'freimw3ːk]
cadre actuel
current framework
existing framework
present framework
current frame
current context
present setting
present context
current scope
current environment
du cadre existant
of the existing framework
the existing frame
framework existant
dispositif actuel
current arrangements
current system
current device
current mechanism
present arrangement
existing system
present system
existing framework
existing arrangement
present scheme
dispositif existant

Examples of using Existing framework in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While they were able to easily build on the existing framework for DJ Hero, FreeStyleGames wanted to
Bien qu'ils aient pu facilement construire sur le framework existant pour DJ Hero,
First, under the existing framework, registrants are often compensated
D'abord, en vertu du cadre existant, les personnes inscrites sont souvent rémunérées
provides for a group of independent experts to review the existing framework of the labour market
prévoit le réexamen par un groupe d expert indépendants du cadre existant du marché du travail
Therefore, there was an urgent need to adapt the requirements of this Law of 1990 to the present knowledge as far as possible within the existing framework of the EU Directives.
Il était donc urgent d'adapter les prescriptions de cette loi de 1990 aux connaissances actuelles, autant que possible dans le cadre actuel des Directives de l'Union européenne.
Both examples illustrate that there is room for flexibility within the existing framework and that the Council can indeed react in creative ways to emergency situations.
Ces deux exemples montrent qu'il est tout à fait possible de faire preuve de souplesse au sein du cadre existant, et que le Conseil peut effectivement réagir de manière créative face à des situations d'urgence.
The Board recommended that the Administration strengthen the existing framework for the verification of a contractor's assets
Le Comité a recommandé à l'Administration de renforcer le dispositif actuel de vérification de l'actif
This Directive also aims at clarifying its relationship with the existing framework on the coordination of social security systems,
La présente directive vise également à clarifier ses liens avec le cadre existant relatif à la coordination des systèmes de sécurité sociale,
most provisions in the existing framework relate to the banking sector
la plupart des dispositions de son cadre actuel concernent le secteur bancaire
Recommends that the General Assembly, bearing in mind the importance of utilizing the existing framework to the maximum extent possible, consider ways
Recommande que l'Assemblée générale, compte tenu de la nécessité de tirer le meilleur parti du cadre existant, examine les moyens de rendre son débat annuel sur les océans
the Board recommended that the Administration strengthen the existing framework for the verification of a contractor's assets
le Comité a recommandé à l'Administration de renforcer le dispositif existant pour la vérification de l'actif
the Committee for Development Policy notes that the existing framework for such partnerships has significant deficiencies that limit its effectiveness.
le Comité des politiques de développement note que le cadre actuel de tels partenariats comporte de graves insuffisances qui compromettent son efficacité.
including possible revision of key themes in the existing framework.
une révision éventuelle des principaux thèmes du cadre existant.
Strengthen the existing framework for the verification of a contractor's assets
De renforcer le dispositif existant pour la vérification de l'actif
the status quo unchanged, 3 see the potential to develop the GFMD's relationship with the UN within the existing framework, e.g. by strengthening the complementary role of the two fora.
3 voient le potentiel qu'il y aurait à développer la relation du FMMD avec les Nations Unies au sein du cadre existant, par exemple en renforçant le rôle complémentaire des deux forums.
Additionally, the work on a new regulatory framework foresees full harmonization with Basel III Montenegro's existing framework is fully aligned with Basel II.
De plus, les travaux d'élaboration d'un nouveau cadre réglementaire prévoient l'harmonisation totale avec le cadre de Bâle III le cadre actuel du Monténégro est entièrement aligné sur le cadre de Bâle II.
considering that the existing framework does not allow much flexibility in terms of creating an enabling environment for more participation.
catégorie de participation autochtone, en précisant que le cadre existant ne permet pas beaucoup de flexibilité pour une nouvelle catégorie.
to be essentially sound, the group's report put forward several recommendations to strengthen the existing framework, including a clarification of terms,
le rapport a mis de l'avant plusieurs recommandations visant le renforcement du cadre existant, y compris une clarification des mandats,
contravenes the existing framework for management of operationality for the Greek section.
contrevient au cadre actuel de gestion de l'opérationnalité de la section grecque.
would be an appropriate addition to the existing framework of provisions applicable to the conduct of legal representatives.
serait un complément approprié au cadre existant de dispositions applicables à la conduite des représentants légaux.
In conclusion, the Panel believes that the existing framework provides a solid base for the internal oversight mechanisms of the United Nations,
Pour conclure, le Groupe estime que le cadre existant constitue un fondement solide pour les mécanismes de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies,
Results: 184, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French