IS TO BLAME in Portuguese translation

[iz tə bleim]
[iz tə bleim]
é a culpa
é o culpado
be the culprit
be to blame
be guilty
é culpado
é responsável
be responsible
be liable
be accountable
be in charge
be accounted
é a culpada
be the culprit
be to blame
be guilty
é culpada
seja o culpado
be the culprit
be to blame
be guilty
é culpar

Examples of using Is to blame in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Who honestly is to blame for that?
Quem honestamente é culpado por isso?
What I should like to ask is who is to blame, Commissioner?
A pergunta é a seguinte: de quem é a culpa, Senhora Comissária?
His best strategy is to blame the victim.
A melhor estratégia é culpar a vítima.
The solar activity is to blame here.
A atividade solar é a culpada aqui.
Look, I don't think the scope is to blame.
Ouve, não acho que o radar seja o culpado.
Who is to blame and what to do?
Quem é o culpado e o que fazer?
Who Is to Blame for the Loss of Our Children?
Quem é Culpado Pela Perda dos Nossos Filhos?
No. No, neither one of us is to blame.
Nenhum de nós tem culpa.
No one is to blame for poverty.
Ninguém deve ser culpado por existirem pobres.
Your help is to blame for all this.
A tua ajuda é a culpada disto tudo.
Who is to blame for bee mortality?
Quem é o culpado pela mortalidade das abelhas?
The Europe of Nations Group does not have an opinion about who is to blame.
A Europa das Nações não tomou posição sobre quem é culpado.
Your lovely city is to blame.
A sua encantadora capital é a culpada.
It is he who is to blame.
É ele que deve ser culpado.
But not the smartphone system is to blame.
Mas não é o culpado o sistema de smartphones.
No. if this massacre really happened, someone is to blame.
Não. Se este massacre realmente aconteceu, alguém é culpado.
the disease is to blame.
a doença é a culpada.
His police training has led him to conclude that something unusual is to blame.
A sua formação policial levou-o a concluir que algo incomum é o culpado.
Do you really think Marty Spinella is to blame?
Acha mesmo que Marty Spinella é culpado disto?
XXL bags are to blame Victoria Beckham is to blame.
Sacos XXL são os culpados Victoria Beckham é a culpada.
Results: 261, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese