KEEP US in Portuguese translation

[kiːp ʌz]
[kiːp ʌz]
manter-nos
keep us
maintained in
to remain
nos impedem
to stop us
prevent us
guarda-nos
mantem-nos
keep us
deixar-nos
leaving us
let us
allowed us
conserva-nos
prender-nos
arrest us
nos preserve
us to preserve

Examples of using Keep us in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
They can keep us in for another 15.
Podem manter-nos por outros 15.
Audrey, you can't keep us here.
Audrey, não pode manter-nos aqui.
let love… keep us together.
deixa o amor… manter-nos juntos.
They can't keep us here.
Eles não podem manter-nos aqui.
Well, naturally, you will keep us informed if.
Bem, naturalmente vocês vão manter-nos informados se.
I have a plan that will keep us alive.
Tenho um plano que vai manter-nos vivos.
But love won't keep us safe, Nurse.
Mas o amor não vai manter-nos seguras, enfermeira.
dandelion salad, that will keep us alive.
a salada de dente-de-leão hão-de manter-nos vivos.
Keep us from loving our neighbors
Que nos impeça de amar os nossos vizinhos
Please keep us in the loop on your investigation.
Mantenham-nos informados sobre a vossa investigação, por favor.
Keep us apprised.
Mantenha-nos informados.
Japs keep us in the dark.
Os japoneses mantêm-nos no escuro.
Just keep us informed on how she is.
Apenas mantêm-nos informados como ela está.
These great monuments keep us humble, too.
Estes grandes monumentos nos mantêm humildes, também.
Still, rogue agents shouldn't keep us from properly celebrating your engagement.
Mesmo assim, agentes fugitivos não devem impedir-nos de celebrar devidamente o teu noivado.
Keep us ahead of it, but stay within transporter range.
Mantenha-nos à frente disso, mas fique dentro do alcance de transporte.
You keep us alive.
Vocês mantenham-nos vivos.
They keep us here to control our minds up there.
Eles mantêm-nos aqui para controlar as nossas mentes lá em cima.
Keep us ever mindful of the needs of others.
Mantenha-nos sempre atentos às necessidades dos outros.
He will keep us flying missions till we're all dead.
Vai-nos manter a voar missões até morrermos todos.
Results: 595, Time: 0.0991

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese