KEEP US in Romanian translation

[kiːp ʌz]
[kiːp ʌz]
ţine-ne
hold
keep you
ne țin
păstrați-ne
keep
ne menţin
să ne ţineţi
ne mențin
ne tina
ţineţi-ne
să ne menţină
ne tin
ne ţii

Examples of using Keep us in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Or keep us down and out.
Sau să ne ţineţi la distanţă.
Well, maybe the machines will keep us around for pets.
Poate ca masinile or sa ne tina ca animale de companie.
How Our Certitudes Keep Us Small.
Cum” certitudinile ne mențin mici.
I really hope that by following the instructions he can solve the problem! Keep us updated!
Sper că într-adevăr, urmând instrucțiunile, el poate rezolva problema! Păstrați-ne actualizări!
And keep us in the loop on anything else.
Ţineţi-ne la curent cu orice informaţie.
Just keep us together.
Doar să ne ţină împreună.
Agreed. Keep us on high-alert until I return.
De acord, ţine-ne în alertă până ne întoarcem.
Please keep us posted.
Vă rugăm să ne ţineţi la curent.
It should keep us safe.
Ar trebui sa ne tina in siguranta.
Nomad has to keep us hooked on it.
Nomad trebuia să ne menţină dependenţa.
Keep us updated, and you guys be careful!
Ţineţi-ne la curent şi aveţi grijă!
This one could keep us up all night.
Asta ar putea să ne ţină trezi toată noaptea.
Keep us in the loop.
Ţine-ne la curent.
Keep us in the loop.
Să ne ţineţi la curent.
David's mama and papa keep us.
Mama lui David şi tata ne tina.
Keep us posted on a regular basis.
Ne tin fixati de un mod regulat.
Should keep us warm till morning.
Ar trebui să ne ţină de cald până dimineaţa.
Can the pumps keep us afloat?
Pot pompele să ne menţină pe linia de plutire?
Please, keep us safe.
Te rog, ţine-ne în siguranţă.
Keep us posted.
Ţineţi-ne la curent.
Results: 333, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian